Biblia

Hypotimesis; or, Under-Estimating

Hypotimesis; or, Under-Estimating

Hypotimesis; or, Under-Estimating

Parenthetic Addition by way of Apology or Excuse

Hy-po-ti-mee-sis (), from (hypo), under, and (timeesis), a valuing, or estimating, from (tima), to deem, or hold worthy. Hence, an under-estimating, under-valuing.

A parenthetical remark is so called when it is apologetic, in order to excuse some bold or extravagant use of language, such as If I may so say, or So to speak, or, As it were.

The name MEILIGMATA is given to the words so used, from (meiligma), anything that serves to soothe. And this from (meiliss), to soothe, propitiate.

Rom 3:5.-I speak as a man.

2Co 11:23.-I speak as a fool.

Fuente: Figures of Speech Used in the Bible