Biblia

Land

Land

Land

(represented by several Heb. and Gr. words: properly , e’rets, usually rendered “earth,” Gr. ; and , adamnah’, usually the “ground;” sometimes , sadeh’, elsewhere a “field,” Gr. ; also , a tract of land; etc.). This word in the Old Testament often denotes emphatically the country of the Israelites, at other times some particular country or district, as the land of Canaan, the land of Egypt, the land of Ashur, the land of Moab. In several places of our Authorized Version the phrase “all the earth” is used, when the more restricted phrase “the land,” or “all the land,” would be more proper. SEE AGRICULTURE; SEE FARM; SEE LANDED ESTATE.

Fuente: Cyclopedia of Biblical, Theological and Ecclesiastical Literature

Land

((1) , ‘erec; (2) , ‘adhamah; (3) , sadheh, a piece of land; (4) , ge, earth; (5) , agros, field; (6) , chora, region; (7) , choron, diminutive of chora; (8) , xeros, dry land; (9) , ‘ezrah, native the King James Version born in the land, born among you, the Revised Version (British and American) home-born (Lev 19:34; Lev 14:16; Num 15:30); like a green tree in its native soil (Psa 37:35)): ‘Erec occurs hundreds of times and is used in much the same way as ‘adhamah, which also occurs often: e.g. land of Egypt, ‘erec micrayim (Gen 13:10), and ‘adhmath micrayim (Gen 47:20). The other words occur less often, and are used in the senses indicated above. See COUNTRY; EARTH.

Fuente: International Standard Bible Encyclopedia

Land

Appeared on third creative day

Gen 1:9

Original title to, from God

Gen 13:14-17; Gen 15:7; Exo 23:31; Lev 25:23

Bought and sold

Gen 23:3-18; Gen 33:19; Act 4:34; Act 5:1-8

Sale and redemption of, laws concerning

Lev 25:15-16; Lev 25:23-33; Lev 27:17-24; Num 36:4; Jer 32:7-16; Jer 32:25; Jer 32:44; Eze 46:18

Conveyance of:

By written deeds and other forms

Gen 23:3-20; Rth 4:3-8; Rth 4:11; Jer 32:9-14

Witnessed

Gen 23:10-11; Rth 4:9-11; Jer 32:9-14

Sold for debt

Neh 5:3-5

Rights in, alienated

2Ki 8:1-6

Leased

Luk 20:9-16; Mat 21:33-41

Priests’ part in

Gen 47:22; Eze 48:10

King’s part in

Eze 48:21

Widow’s dower in

Rth 4:3-9

Unmarried woman’s rights in

Num 27:1-11; Num 36:1-11

To rest every seventh year for the benefit of the poor

Exo 23:11

Products of, for all

Ecc 5:9

Monopoly of

Gen 47:20-26; Isa 5:8; Mic 2:1-2 Mortgage

Rules for apportioning Canaan among the tribes

General references

Eze 47:22 Eze 47:22Canaan, 2

Fuente: Nave’s Topical Bible

Land

in one of its usages, denotes (a) “land” as distinct from sea or other water, e.g., Mar 4:1; Mar 6:47; Luk 5:3; Joh 6:21; (b) “land” as subject to cultivation, e.g., Luk 14:35 (see GROUND); (c) “land” as describing a country or region, e.g., Mat 2:20-21; Mat 4:15; Luk 4:25; in Luk 23:44, RV, “(the whole) land,” AV, “(all the) earth;” Act 7:29; Heb 11:9, RV, “a land (not his own),” AV “a (strange) country;” Jud 1:5. In Act 7:11 the AV follows a reading of the noun with the definite article which necessitates the insertion of “land.” See EARTH.

is used with the meaning “land,” (a) of a country, region, e.g., Mar 1:5; Luk 15:14; sometimes translated “region,” e.g., Mat 4:16; Luk 3:1; Act 8:1; Act 13:49; Act 16:6; (b) of property, Luk 12:16, “ground.” See COUNTRY, A, No. 3.

a diminutive of No. 2, in form, but not in meaning, is translated “land” in the sense of property, in Act 4:34; Act 5:3, Act 5:8; Act 28:7, RV, “lands” (AV, “possessions”). See FIELD, GROUND, A, No. 4, PLACE, POSSESSION.

“a field,” or “piece of ground,” or “the country” as distinct from the town, is translated “lands” in Mat 19:29; Mar 10:29-30; Act 4:37 (cp. No. 3 in Act 4:34). See COUNTRY, A, No. 1, FARM, FIELD, GROUND.

“dry,” “dry land,” Mat 23:15 (ge, “land,” being understood); Heb 11:29; see DRY.

Note: In Luk 4:26, the RV, “in the land (of)” and AV, “a city (of),” represent no word in the original, but give the sense of the phrase.

“to come down, or go down, descend,” is used of coming to port by ship, in Act 18:22, “landed;” Act 21:3 (ditto); Act 27:5, “came to.” See COME, No. 7, GO, Note (1).

Notes: (1) In Act 28:12, RV, katago, “to bring down,” used as a nautical term in the Passive Voice, is translated “touching” (AV, “landing”). (2) In Act 21:3, some mss. have the verb katago, with reference to Cyprus. (3) In Act 20:13, pezeuo, “to travel by land” or “on foot” (pezos, “on foot;” pous, “a foot”), is translated “to go by land,” RV, AV, “to go afoot,” and RV marg., “to go on foot.”

Fuente: Vine’s Dictionary of New Testament Words