Mincing
Mincing
(, tpaphaph’, Isa 3:16) occurs in the prophet’s description of the behavior of the daughters of Jerusalem. The Hebrew word, as well as the Arabic taf, refers to the taking small and quick steps, the affected pace of a coquettish woman. The passage might be rendered, They walk and trip along. Although the Hebrew word has perhaps a slightly different sense, yet the gait of the females seems to have been very much like the modern practice of swaying the body in walking. SEE WOMAN.
Fuente: Cyclopedia of Biblical, Theological and Ecclesiastical Literature
Mincing
(Heb. taphoph, Isa. 3:16), taking affectedly short and quick steps. Luther renders the word by “wag” or “waggle,” thus representing “the affected gait of coquettish females.”
Fuente: Easton’s Bible Dictionary
Mincing
minsing (, taphaph): Taking short steps, walking trippingly. Only in Isa 3:16, walking and mincing as they go, and making a tinkling (a jingling of the metal anklets) with their feet. Compare OHL.
Fuente: International Standard Bible Encyclopedia
Mincing
Isa 3:16