Biblia

Regalia Petri

Regalia Petri (the royalties of Peter) are regarded by Roman Catholics as belonging to the pope in his capacity of sovereign monarch of the universal Church. This claim to royal prerogative is founded on canon law, and has been asserted by the popes with more or less stringency since the 7th century. Among these claims … Continue reading “Regalia Petri”

Regalia

Regalia According to the usage current in the British Isles the term regalia is almost always employed to denote the insignia of royalty or “crown jewels”. The objects more immediately included under the collective term as commonly used are the following: the crown, the sceptre with the cross, the sceptre with the dove, the orb, … Continue reading “Regalia”

Regali solio fortis Iberiae

Regali solio fortis Iberiae Hymn for Vespers and Lauds on the feast of Saint Hermengild, 13 April. It was written by Pope Urban VIII (1568-1644) and has four translations; the English title given is by E. Caswall. Fuente: New Catholic Dictionary

Regale, Droit de

Regale, Droit de (jus regaliœ, jus regale, jus deportus; Germ. Regalienrecht) Droit de Regale originally denoted those rights that belonged exclusively to the king, either as essential to his sovereignty (jura majora, jura essentialia), such as royal authority; or accidental (jura minora, jura accidentalia), such as the right of the chase, of fishing, mining, etc. … Continue reading “Regale, Droit de”

Regale

Regale the name given to the privilege by which the king of France claimed to enjoy the revenues of a see during its vacancy. SEE REGALIA. Fuente: Cyclopedia of Biblical, Theological and Ecclesiastical Literature

Refute

Refute re-fut: Only in Jud 1:22, the American Revised Version margin And some refute while they dispute with you, where the Revised Version (British and American) in the text reads And on some have mercy, who are in doubt. The Greek text of Jud 1:22, Jud 1:23 is very uncertain, being given very differently in … Continue reading “Refute”

Refuse (Verb)

Refuse (Verb) “to deny, renounce, reject,” in late Greek came to signify “to refuse to acknowledge, to disown,” and is translated “to refuse” in Act 7:35; Heb 11:24. See DENY, No. 1. for the various meanings of which see AVOID, No. 3, denotes “to refuse” in Act 25:11; 1Ti 4:7; 1Ti 5:11; 2Ti 2:23, RV … Continue reading “Refuse (Verb)”

Refuse

Refuse REFUSE.The vb. to refuse has lost much of its vigour. In AV [Note: Authorized Version.] it often means to reject. Thus Psa 118:22 The stone which the builders refused. Cf. Tindales trans. of Mat 24:40 Then two shalbe in the feldes, the one shalbe receaved, and the other shalbe refused. Fuente: Hastings’ Dictionary of … Continue reading “Refuse”

REFUGEES

REFUGEES A term first applied to the French Protestants, who, by the revocation of the edict of Nantes, were constrained to fly from persecution, and take refuge in foreign countries. Since that time, however, it has been extended to all such as leave their country in times of distress. See HUGUENOTS. Fuente: Theological Dictionary