Biblia

Part (Noun, a portion; Verb, to give or divide, partake)

Part (Noun, a portion; Verb, to give or divide, partake)

Part (Noun, a portion; Verb, to give or divide, partake)

denotes (a) “a part, portion,” of the whole, e.g., Joh 13:8; Rev 20:6; Rev 22:19; hence, “a lot” or “destiny,” e.g., Rev 21:8; in Mat 24:51; Luk 12:46, “portion;” (b) “a part” as opposite to the whole, e.g., Luk 11:36; Joh 19:23; Joh 21:6, “side;” Act 5:2; Act 23:6; Eph 4:16; Rev 16:19; a party, Act 23:9; the divisions of a province, e.g., Mat 2:22; Act 2:10; the regions belonging to a city, e.g., Mat 15:21, RV, “parts” (AV, “coasts”); Mat 16:13 (ditto); Mar 8:10, AV and RV, “parts;” “the lower parts of the earth,” Eph 4:9; this phrase means the regions beneath the earth (see LOWER, A, No. 1); (c) “a class,” or “category” (with en, in, “in respect of”), Col 2:16; “in this respect,” 2Co 3:10; 2Co 9:3, RV (AV, “in this behalf”). See BEHALF, COAST, CRAFT, PIECE, PORTION, RESPECT.

denotes (a) “a part” or “portion,” Luk 10:42; Act 8:21; 2Co 6:15 (RV, “portion”); in Col 1:12, “partakers,” lit., “unto the part of;” (b) “a district” or “division,” Act 16:12, RV, “district” (AV, “part”). See DISTRICT, PARTAKER.

primarily “an incline, slope” (Eng., “clime, climate”), is used of “a region,” Rom 15:23, AV, “parts” (RV, “regions”); 2Co 11:10, AV and RV, “regions;” Gal 1:21 (ditto). See REGION.

an adjective signifying “last, utmost, extreme,” is often used as a noun; in Act 13:47, RV, “uttermost part” (AV, “ends”). See END, LAST, LOWEST, UTTERMOST.

“a place,” is translated “parts” in Act 16:3, RV (AV, “quarters”). See PLACE, etc. The plural of the article, followed first by the particle men, “indeed,” and then by de, “but,” is translated “part … and part” in Act 14:4.

“an end, boundary,” is translated “utmost parts” in the AV of Mat 12:42; Luk 11:31. See END, A, No. 3.

Notes: (1) Meros is used with certain perpositions in adverbial phrases, (a) with ana, used distributively, 1Co 14:27, “in turn,” RV, AV, “by course;” (b) with kata, “according to,” Heb 9:5, RV, “severally” (AV, “particularly”); (c) with apo, “from,” “in part,” Rom 11:25; 2Co 1:14; 2Co 2:5 (see also MEASURE); (d) with ek, “from,” 1Co 13:9-10, 1Co 13:12; in 1Co 12:27, RV, “severally,” marg., “each in his part” (AV, “in particular”). (2) In Mar 4:38; Act 27:41, AV, prumna, “a stern,” is translated “hinder part” (RV, “stern”). (3) In Act 1:17, AV, kleros, “a lot,” is translated “part” (RV, “portion;” marg., “lot”), of that portion allotted to Judas in the ministry of the Twelve. See INHERITANCE, LOT. (4) In Act 1:25, where the best mss. have topos, “a place,” RV, “(to take) the place (in this ministry),” some texts have kleros, which the AV translates “part.” (5) In Mar 9:40, AV, the preposition huper, “on behalf of,” is translated “on (our) part,” RV, “for (us).” (6) In 1Pe 4:14, AV, “on (their) part,” “on (your) part,” represents the preposition kata, “according to,” followed by the personal pronouns; the statements are not found in the most authentic mss. (7) In Act 9:32, AV, the phrase dia panton, lit., “through all,” is rendered “throughout all quarters” (RV, “throughout all parts”). (8) In 1Co 12:23, the RV has “parts” for “members;” AV and RV have “parts” in the end of the verse; see also 1Co 12:24. (9) In 2Co 10:16, the RV translates the neuter plural of the article “the parts” (AV, “the regions”). (10) For “inward part” see INWARD.

“to divide, to distribute” (akin to A, No. 1), is translated “divided (AV, gave) a … part” in Heb 7:2, RV. See DEAL.

“to partake of, share in,” Heb 2:14, see PARTAKE.

“to be beside, support” (para, “beside,” ginomai, “to become”), is rendered “took (my) part” in 2Ti 4:16 (AV, “stood with”); some mss. have sunparaginomai. See COME, No. 13, GO, PRESENT (to be).

Notes: (1) In Rev 6:8, tetartos, “a fourth,” is rendered “the fourth part.” (2) See GREATER, HINDER, INWARD, MORE, TENTH, THIRD, UTMOST, UTTERMOST.

Fuente: Vine’s Dictionary of New Testament Words