Biblia

Portion, Part

Portion, Part

Portion, Part

porshun: As far as a distinction between these words is possible in English, it lies in the fact that a portion is a part about whose destiny something is implied (Psa 142:5, etc.). The Hebrew has no two synonyms similarly related, and in consequence the use of the words in English Versions of the Bible is settled either by rather arbitrary considerations (, menah, is always portion in the Revised Version (British and American), but is part in the King James Version, Exo 29:26; Lev 7:33; Lev 8:29) or by the context, irrespective of the Hebrew word used. So part and portion both represent , dabhar, 1Ki 6:38; Neh 12:47; , peh, Zec 13:8; Deu 21:17; , hebhel, Jos 17:5 (Revised Version); Eze 47:13; , meros, Luk 11:36; Luk 12:46. And in the vast majority of cases in the Old Testament both words represent simply some derivative of , halak, normally the noun , helek.

Fuente: International Standard Bible Encyclopedia