Profess, Profession
pro-fes, pro-feshun (, naghadh; , homologeo, , homologa): Profess means literally to own before, hence, to make open or public announcement; it occurs only once in the Old Testament as the translation of naghadh, to put before, often to tell, to show, to declare (Deu 26:3); in the New Testament it is the translation of homologeo, to speak or say together in common, to assent, to confess publicly (Mat 7:23, Then will I profess unto them, I never knew you; 1Ti 6:12, the Revised Version (British and American) didst confess the good confession; Tit 1:16, They profess that they know God); of epaggellomai, to announce one’s self, to make profession (1Ti 2:10; 1Ti 6:21); of phasko, to say, to assert (Rom 1:22). Profession is the translation of homologia (2Co 9:13; 1Ti 6:12; Heb 3:1, the King James Version the High Priest of our profession (of our professed faith); Heb 4:14; Heb 10:23; in each instance the Revised Version (British and American) has confession). Profess occurs in the King James Version of Ecclesiasticus 3:25, but the verse is omitted by the Revised Version (British and American); margin Most authorities omit verse 25.
Fuente: International Standard Bible Encyclopedia
Profess, Profession
“to announce, proclaim, profess,” is rendered “to profess” in 1Ti 2:10, of godliness, and 1Ti 6:21, of “the knowledge … falsely so called.” See PROMISE.
is translated “to profess” in Mat 7:23; Tit 1:16; in 1Ti 6:12, AV (RV, “confess”). See CONFESS.
“to affirm, assert:” see AFFIRM, No. 3.
akin to A, No. 2, “confession,” is translated “profession” and “professed” in the AV only. See CONFESS.