Seethe
Seethe
to boil (Ex. 16:23).
Fuente: Easton’s Bible Dictionary
Seethe
SEETHE.This verb, which means to boil, occurs occasionally in AV [Note: Authorized Version.] , especially in the command (Exo 23:18 etc.), Thou shalt not seethe a kid in his mothers milk. The past tense was sod, as Gen 25:29 Jacob sod pottage; and the past part. sodden, as Lam 4:10 The hands of the pitiful women have sodden their own children.
Fuente: Hastings’ Dictionary of the Bible
Seethe
seth: Old English for boil; past tense, sod (Gen 25:29), past participle, sodden (Lam 4:10). See Exo 23:19 the King James Version.
Fuente: International Standard Bible Encyclopedia
Seethe
‘To boil,’ from the Anglo-Saxon seothan. Exo 16:23; etc.
Fuente: Concise Bible Dictionary
Seethe
Deu 14:21 (b) It is probably used to describe the destructive influences by wrong use of that which should be put to good use. That which should be a blessing to the kid and enable it to grow was used for its destruction. (See also Exo 23:19 and Exo 34:26. See under “KID”).