Biblia

Sinew

Sinew

Sinew

(once for , a gnawer, i.e. pain [Job 30:17]; elsewhere , gid) occurs especially in the phrase , gid han-nasheh, the sinew that shrank (Genesis 32:33), i.e. the nervus ischiadicus, or thigh cord (Gesenius, Thesaur. p. 921). Josephus renders it the broad nerve ( , Ant. 1, 10, 2), being that which is on the thigh ( ), extending from the knee upwards, and in fact but a continuation of that along the shin (Rosenmuller, Hand. d. Anatomie, 6th ed. p. 519). Many understand by it the hamstring, or tendo Achillis; but this is no proper nerve nor muscle. Modern Jews, in general, regard this part, even of clean animals, to be inedible, although the Mosaic law contains no prohibition on the subject. For the Talmudic prescription see the Mishna (Cholin, 7). The rabbins mostly understand the sinews of the hips to be intended (see Philippson, ad loc.),

Fuente: Cyclopedia of Biblical, Theological and Ecclesiastical Literature

Sinew

SINEW (that shrank).See Gen 32:32 for the traditional origin of a special food-taboo (cf. Food, 10), the result of which was that the Hebrews abstained from eating the sciatic muscle (RV [Note: Revised Version.] the sinew of the hip) of animals otherwise clean. The prohibition is not mentioned in any of the legislative codes of the Pentateuch.

A. R. S. Kennedy.

Fuente: Hastings’ Dictionary of the Bible

Sinew

sinu (, gdh (Job 10:11, etc.)): The tendons and sinews of the body are uniformly (7 times) thus called. Therefore the children of Israel eat not the sinew of the hip which is upon the hollow of the thigh, unto this day: because he touched the hollow of Jacob’s thigh in the sinew of the hip (Gen 32:32). In the poetical description of Behemoth (hippopotamus) it is said: He moveth his tail like a cedar: the sinews of his thighs are knit together (Job 40:17). The prophet Ezekiel saw in his vision (Eze 37:6, Eze 37:8) that the dry bones were gathered together, that they were covered with sinews, flesh and skin, and that they were revived by the spirit of the Lord. In figurative language the neck of the obstinate is compared to an iron sinew (Isa 48:4). the King James Version my sinews take no rest (weorekay lo’ yishkabhun, Job 30:17) has been corrected by the Revised Version (British and American) into the pains that gnaw me take no rest, but the earlier version has been retained in the margin.

Fuente: International Standard Bible Encyclopedia