Slay, Slain, Slew
Slay, Slain, Slew
the usual word for “to kill,” is so translated in the RV wherever possible (e.g., for AV, “to slay,” in Luk 11:49; Act 7:52; Rev 2:13; Rev 9:15; Rev 11:13; Rev 19:21); in the following the verb “to kill” would not be appropriate, Rom 7:11, “slew,” metaphorically of sin, as using the commandment; Eph 2:16, “having slain,” said metaphorically of the enmity between Jew and Gentile. See KILL, No. 1.
Note: Some mss. have it in Joh 5:16 (AV, “to slay”).
“to take away, destroy, kill,” is rendered “to slay” in Mat 2:16; Act 2:23; Act 5:33, Act 5:36; Act 9:29, AV (RV, “to kill”); Act 10:39; Act 13:28; Act 22:20; Act 23:15, RV; in 2Th 2:8 the best texts have this verb (for analisko, “to consume,” AV and RV marg.); hence the RV, “shall slay,” of the destruction of the man of sin See KILL, No. 2.
“to slay,” especially of victims for sacrifice (akin to sphage: see SLAUGHTER), is used (a) of taking human life, 1Jo 3:12 (twice); Rev 6:4, RV, “slay” (AV, “kill”); in Rev 13:3, probably of assination, RV, “smitten (unto death),” AV, “wounded (to death),” RV marg., “slain;” Rev 18:24; (b) of Christ, as the Lamb of sacrifice, Rev 5:6, Rev 5:9, Rev 5:12; Rev 6:9; Rev 13:8. See KILL, No. 7.
“to kill off” (kata, used intensively, and No. 3), is used in Luk 19:27. In the Sept., Eze 16:40; Zec 11:5.
“to lay hands on, kill,” is translated “slew” in Act 5:30. See KILL, No. 6.
“to kill, to murder,” is rendered “ye slew” in Mat 23:35. See KILL, No. 4. Note: For thuo, Act 11:7, AV, “slay” (RV, “kill”), see KILL, No. 3.