Biblia

Strait (be in a), Straitened

Strait (be in a), Straitened

Strait (be in a), Straitened

“to hold together, constrain,” is translated “I am in a strait” in Phi 1:23 (Passive Voice), i.e., being restricted on both sides, under a pressure which prevents a definite choice; so in Luk 12:50, “(how) am I straitened,” i.e., pressed in. See CONSTRAIN, A, No. 3.

“to be pressed for room” (stenos, “narrow,” choros, “a space”), is rendered “to be straitened” in 2Co 4:8, RV (AV, “distressed”); 2Co 6:12 (twice). See ANGUISH, B, No. 1.

for which see AFFLICT, No. 4, is used in the perfect participle Passive of “a narrowed way,” in Mat 7:14, RV, “straitened,” AV, “narrow,” of the way “that leadeth unto life,” i.e., hemmed in like a narrow gorge between rocks.

Fuente: Vine’s Dictionary of New Testament Words