Biblia

Suppose

Suppose

Suppose

“to consider, suppose, think,” is rendered “to suppose” in Mat 20:10; Luk 2:34; Luk 3:23; Act 7:25; Act 14:19; Act 16:27; Act 21:29; 1Ti 6:5; in 1Co 7:26, AV (RV, “I think”); in Act 16:13, the RV adheres to the meaning “to suppose,” “(where) we supposed (there was a place of prayer);” this word also signifies “to practice a custom” (nomos) and is commonly so used by Greek writers. Hence the AV, “was wont (to be made);” it is rendered “to think” in Mat 5:17; Mat 10:34; Act 8:20; Act 17:29; 1Co 7:36. See THINK.

“to be of opinion,” is translated “to suppose” in Mar 6:49; Luk 24:37; Joh 20:15; Act 27:13; in the following, AV “suppose,” RV, “think,” Luk 12:51; Luk 13:2; Heb 10:29. It is most frequently rendered “to think,” always in Matthew; always in John, except Joh 11:31, “supposing,” RV [where the best texts have this verb (for lego, AV, “saying”)], and Joh 20:15 (see above).

when used of metal action, signifies “to suppose,” Luk 7:43; Act 2:15. See ANSWER, RECEIVE.

“to suspect, to conjecture,” is translated “suppose ye” in Act 13:25, RV (AV, “think ye”); “I supposed” in Act 25:18. See DEEM.

signifies “to expect, imagine, suppose;” it is rendered “to suppose” in Joh 21:25; Phi 1:17, RV (AV, Phi 1:16, “thinking”); “think” in Jam 1:7. See THINK.

Notes: (1) In 2Co 11:5, AV, logizomai, “to reckon” (RV), is rendered “I suppose;” so in 1Pe 5:12, AV, RV, “(as) I account (him);” Silvanus was not supposed by Peter to be faithful, he was “reckoned” or regarded so. (2) In Phi 2:25, AV, hegeomai, “to reckon, deem,” is rendered “I supposed” (RV, “I counted”).

Fuente: Vine’s Dictionary of New Testament Words