Biblia

Swaddle, Swaddling-Band

Swaddle, Swaddling-Band

Swaddle, Swaddling-Band

swod’l, swodling-band (verb , hathal, enwrap, swaddle (Eze 16:4), noun , hathullah, swaddling-band (Job 38:9); verb , sparganoo, to wrap in swaddling clothes (Luk 2:7, Luk 2:12), noun , spargana (pl.), swaddling clothes (The Wisdom of Solomon 7:4). the King James Version also has swaddle (Lam 2:22) for , taphah, literally, to extend. But the word means to carry on the outstretched palms of the hands (compare , tippuhm, dandled in the hands, Lam 2:20), whence RV’s to dandle): To swaddle and to swathe are really the same word, both forms going back to an AS form swethel, a bandage, but swaddle has become the technical term for the wrapping of an infant in the Orient or elsewhere. The oriental swaddling-clothes consist of a square of cloth and two or more bandages. The child is laid on the cloth diagonally and the corners are folded over the feet and body and under the head, the bandages then being tied so as to hold the cloth in position. This device forms the clothing of the child until it is about a year old, and its omission (Eze 16:4) would be a token that the child had been abandoned. The mention of darkness as a swaddling-band at the birth of the sea (Job 38:9) is only a poetic way of saying that the sea, at its creation, was covered with clouds and darkness, and to find any idea of restraint involved is fanciful.

Fuente: International Standard Bible Encyclopedia