Talitha-Cumi
Talitha Cumi
( ; Aram. , telitha Mimi), two Syriac words (Mar 5:41) signifying Damsel, arise. The word occurs in the Chald. paraphrase of Pro 9:3, where it signifies a girl; and Lightfoot (Horae Heb. Mark 5, 41) gives an instance of its use in the same sense by a rabbinical writer. Gesenius (Thesaur. p. 550) derives it from the Hebrew , a lamb. The word is both Hebrew and Syriac (2 p. fem. imperative, Kal, and Peal), signifying stand, arise. As might be expected, the last clause of this verse, after Cumi, is not found in the Syriac version. Jerome (Ep. 57 ad Pammachium, Opp. 1, 308 [ed. Vallars]) records that Mark was blamed for a false translation on account of the insertion of the words I say unto thee; but Jerome points to this as an instance of the superiority of a free over a literal translation, inasmuch as the words inserted serve to show the emphasis of our Lord’s manner in giving this command on his own personal authority.
Fuente: Cyclopedia of Biblical, Theological and Ecclesiastical Literature
Talitha cumi
(Mark 5:41), a Syriac or Aramaic expression, meaning, “Little maid, arise.” Peter, who was present when the miracle was wrought, recalled the actual words used by our Lord, and told them to Mark.
Fuente: Easton’s Bible Dictionary
Talitha Cumi
Aramaic, “damsel, arise”; Christ’s words to Jairus’ daughter (Mar 5:41). From talah “a lamb.”
Fuente: Fausset’s Bible Dictionary
Talitha Cumi
TALITHA CUMI (for Greek , which, in turn, is a transliteration of the Aram. Aramaic Maiden, arise).The words occur in Mar 5:41, and were uttered by our Saviour over the daughter of the Jewish ruler, Jairus. The Aram. Aramaic noun is = lamb. This has its emphatic form, masc. , fem. ; or, according to the analogy of Edessene Aram. Aramaic preserved in the Peshitta, . It is interesting to note that in Palestinian Aram. Aramaic the word passes from meaning lamb to being a term of endearment for a child. We thus reproduce the words of Jesus accurately, if we render them, Lambkin, arise. In the Gr. of Mar 5:41 the Aram. Aramaic words are translated , . The articular nominative is in NT used sixty times for the vocative case (Moulton, Gram. of NT Gr. p. 70). In Luk 8:54 we have , .
The Gr. codices BC read for . The latter is more accurate for Galilaean Aramaic. The former is due to the fact that in some Aram. Aramaic dialects the final letter, though written, was not pronounced.
J. T. Marshall.
Fuente: A Dictionary Of Christ And The Gospels
Talitha Cumi
TALITHA CUMI.The command addressed by our Lord to the daughter of Jairus (Mar 5:41), and interpreted by the Evangelist, Maiden, I say unto thee, arise. The relating of the actual (Aramaic) words used by Jesus is characteristic of St. Marks graphic narrative; cf. Mar 7:11; Mar 7:34; Mar 14:36; Mar 15:34.
Fuente: Hastings’ Dictionary of the Bible
Talitha Cumi
Perhaps the former of these words is Syrac and means young women; and the latter is Hebrew Cumic, arise. (See Mar 5:41)
Fuente: The Poor Mans Concordance and Dictionary to the Sacred Scriptures
Talitha Cumi
ta-letha koome ( , talitha koumi): Derived from the Aramaic , talyetha’ kum, damsel, arise), which in the New Testament manuscripts is transliterated variously (Westcott-Hort, , Taleitha koum, otherwise , Talitha koumi). We have no data for determining how far Jesus employed the Aramaic language, but Mark (Mar 5:41) notes its use in this tender incident, and there is strong probability that Aramaic was used normally, if not exclusively, by Christ. There is, however, no ground for attributing any magical significance to the use of the Aramaic words in connection with this miracle.
Fuente: International Standard Bible Encyclopedia
Talitha Cumi
Words in the Aramaic language, signifying ‘Damsel, arise.’ Mar 5:41. In the Syriac version the interpretation is omitted: the words themselves would be understood.
Fuente: Concise Bible Dictionary
Talitha Cumi
Talitha Cumi. Two Syriac words, Mar 5:41, signifying “damsel, arise”.
Fuente: Smith’s Bible Dictionary
Talitha-Cumi
the words that Jesus Christ made use of when he raised up the daughter of Jairus, chief of the synagogue of Capernaum. They are not pure Hebrew, but Syriac, and signify, My daughter, arise,
Mar 5:41.