Thy, Thine, Thine own, Thyself
Thy, Thine, Thine own, Thyself
* Note: These are translations of (1) the possessive pronoun sos, and its inflections, e.g., Mat 7:3 (1st part); it is used as a noun with the article, in the phrases to son, “that which is thine,” Mat 20:14; Mat 25:25, “thine own;” hoi soi, “thy friends,” Mar 5:19; ta sa, “thy goods,” Luk 6:30, lit., “the thine;” (2) one of the oblique cases of su, “thou;” sou, “of thee,” e.g., Mat 1:20; Mat 7:3 (2nd part), “thine own;” soi, “to thee,” e.g., Mar 5:9; with meno, “to remain,” Act 5:4 (1st part), “thine own,” lit., “remain to thee;” in Mat 26:18, pros se, “at they house,” lit., “with thee;” (3) seauton, “(as) thyself,” Rom 13:9; seautou, “of thyself,” e.g., Mat 4:6; seauto, “to thyself,” Act 16:28; (4) heautou (with apo, “from”), Joh 18:34, “of thyself,” lit., “from thyself;” (5) autos, “self,” is sometimes used for “thyself,” e.g., Luk 6:42.