Biblia

Was, Wast, Were, Wert

Was, Wast, Were, Wert

Was, Wast, Were, Wert

* Note: When not part of another verb, or phrase, these translate eimi, “to be,” e.g., Mat 1:18, or the following: (a) ginomai, “to become,” e.g., Mat 8:26; (b) huparcho, “to exist,” especially when referring to an already existing condition, e.g., Luk 8:41; Act 5:4 (2nd part); Act 16:3; Act 27:12; Rom 4:19, AV, “when he was” (RV, “he being”); (c) echo, “to have,” e.g., Act 12:15; (d) apecho, “to be away, to be distant,” e.g., Luk 7:6; Luk 24:13; (e) mello, “to be about to,” e.g., Luk 19:4; Act 21:27, Act 21:37, AV (RV, “was about to”); (f) sumbaino, “to come to pass, happen,” e.g., Act 21:35; (g) in Gal 4:28, the preposition kata, “according to,” is rendered “was,” in the phrase “as Isaac was,” lit., “like Isaac;” as Isaac’s birth came by Divine interposition, so does the spiritual birth of every believer.

Fuente: Vine’s Dictionary of New Testament Words