Biblia

Weep, Weeping

Weep, Weeping

Weep, Weeping

is used of “any loud expression of grief,” especially in mourning for the dead, Mat 2:18; Mar 5:38-39; Mar 16:10; Luk 7:13; Luk 8:52 (twice); Joh 11:31, Joh 11:33 (twice); Joh 20:11 (twice), Joh 20:13, Joh 20:15; Act 9:39; otherwise, e.g., in exhortations, Luk 23:28; Rom 12:15; Jam 4:9; Jam 5:1; negatively, “weep not,” Luk 7:13; Luk 8:52; Luk 23:28; Rev 5:5 (cp. Act 21:13); in Rev 18:9, RV, “shall weep” (AV, “bewail”) See BEWAIL.

“to shed tears” (dakruon, “a tear”), is used only of the Lord Jesus, Joh 11:35.

Note: Other synonymous verbs are threneo, “to mourn,” of formal lamentation: see BEWAIL, Note (1); alalazo, “to wail;” stenazo, “to groan” (oduromai, “to lament audibly,” is not used in NT; see the noun odurmos, “mourning”).

akin to A, No. 1, denotes “weeping, crying,” Mat 2:18; Mat 8:12; Mat 13:42, Mat 13:50, RV (AV, “wailing”); Mat 22:13; Mat 24:51; Mat 25:30; Luk 13:28; Act 20:37.

Fuente: Vine’s Dictionary of New Testament Words