Wonder, Wonderful
Wonder, Wonderful
wunder, wunderful: The verb wonder occurs only a few times in the Old Testament; wonder as noun is much more frequent, and is chiefly the translation of the word , mopheth, a splendid or conspicuous work, a miracle (Exo 4:21; Exo 11:9, etc.), often conjoined with ‘othoth, signs (Exo 7:3; Deu 6:22; Deu 13:1, Deu 13:2; Deu 34:11; Neh 9:10, etc.). Other frequent words are , pala’, , pele’, a marvel, miracle (Exo 3:20; Exo 15:11; Jos 3:5; Isa 9:6, margin wonderful counselor, etc.). In the New Testament the ordinary verb is , thaumazo, and the most frequent noun is , teras, a marvel, portent, answering in its meaning to Hebrew pala’. As in the Old Testament the wonder is chiefly a miraculous work, so in the Gospels the feeling of wonder is chiefly drawn out by the marvelous displays of Christ’s power and wisdom (Mat 15:31; Mar 6:51; Luk 4:22, etc.).
Wonderful, that which excites or calls forth wonder, is in the Old Testament chiefly the translation of pala’ or pele’ (2Sa 1:26; Psa 40:3; Isa 28:29, etc.); in the New Testament of thaumasios (once, Mat 21:15).
For wondered in Luk 8:25; Luk 11:14, the Revised Version (British and American) has marvelled (compare Luk 9:43); in the Old Testament also marvellous frequently for wondrous etc. (1Ch 16:9; , Job 9:10; Psa 96:3; Psa 105:2).