Yet
* Notes: This represents (1) the adverb eti, implying addition or duration, e.g., Mat 12:40; Rom 3:7; Rom 5:6, Rom 5:8; Rom 9:19; in Heb 12:26-27, “yet … more;” (2) alla, but, marking antithesis or transition, e.g., Mar 14:29; 1Co 4:4, 1Co 4:15; 1Co 9:2; (3) mentoi, “nevertheless,” Joh 4:27; Joh 20:5; (4) akmen, “even to this point of time” (the accusative case of akme, “a point”), Mat 15:16; (5) ouketi, “no longer,” Mar 15:5, AV, “yet … nothing” (RV, “no more … anything”); 2Co 1:23, AV, “not as yet;” “yet not,” e.g., Gal 2:20, AV; (6) oupo, “not yet,” Joh 7:39; 1Co 8:2 (oudepo, in some mss., AV, “nothing yet”); oudepo, Joh 19:41, “never yet;” Joh 20:9, “as yet … not;” (7) mepo, “not yet,” Rom 9:11; Heb 9:8; (8) kai, “and, even, also,” “yet” in Luk 3:20; in Gal 3:4, ei ge kai, AV, “if … yet” (RV, “if … indeed”); (9) ge, a particle meaning “indeed,” “yet,” Luk 11:8; (10) oudeis popote, Luk 19:30, RV, “no man ever yet,” AV, “yet never man,” lit., “no one at any time (yet);” (11) the following, in which the RV gives the correct meaning for the AV, “yet:” ede, “now,” Mar 13:28; pote, “ever,” Eph 5:29 (AV, “ever yet”); kai … de, Joh 8:16, “yea and” (AV, “and yet”); ou pleious, Act 24:11, “not more;” (12) mello, “to be about to,” “are yet,” Rev 8:13; (13) other combinations with AND, AS, NOR, NOT.