Biblia

Young, Young (children, daughter, man, men, woman, women)

Young, Young (children, daughter, man, men, woman, women)

Young, Young (children, daughter, man, men, woman, women)

the comparative degree of neos, “new, youthful,” is translated “young” in Joh 21:18; in the plural, Act 5:6, “young men” (marg., “younger”); Tit 2:6, AV, RV, “younger men.” See YOUNGER.

in the feminine plural, denotes “young women,” Tit 2:4. See NEW, No. 2.

“a young man,” occurs in Act 7:58; Act 20:9; Act 23:17-18 (in some texts).

a diminutive of No. 3, “a youth, a young man,” occurs in Mat 19:20, Mat 19:22; Mar 14:51 (1st part; RV omits in 2nd part); Mar 16:5; Luk 7:14; Act 2:17; Act 5:10 (i.e., attendants); Act 23:18 (in the best texts), Act 23:22; 1Jo 2:13-14, of the second branch of the spiritual family.

“a young bird” (akin to No. 2), is translated “young” in Luk 2:24. Cp. nossia, “a brood,” Luk 13:34, and the noun nossion, used in the neuter plural, nossia, in Mat 23:37, “chickens;” nossion is the diminutive of nossos.

Notes: (1) In Act 20:12, AV, pais, a “lad” (RV), is translated “young man.” (2) In Mar 7:25, AV, thugatrion, a diminutive of thugater, “a daughter,” is rendered “young (RV, ‘little’) daughter.” (3) In Mar 10:13, AV, paidion, in the neuter plural, is rendered “young (RV, ‘little’) children.” (4) In Act 7:19, AV, brephos, in the neuter plural, is rendered “young children,” RV, “babes.” See BABE, No. 1.

Fuente: Vine’s Dictionary of New Testament Words