Comentario de Génesis 1:21 – Exégesis y Hermenéutica de la Biblia

Y creó Dios los grandes animales acuáticos, todos los seres vivientes que se desplazan y que las aguas produjeron, según su especie, y toda ave alada según su especie. Vio Dios que esto era bueno,

los grandes monstruos marinos. Gén 6:20; Gén 7:14; Gén 8:19; Job 7:12; Job 26:5; Sal 104:24-26; Eze 32:2; Jon 1:17; Jon 2:10; Mat 12:40.

que las aguas produjeron. Gén 8:17; Gén 9:7; Éxo 1:7; Éxo 8:3.

y vio Dios que era bueno. Gén 1:18, Gén 1:25, Gén 1:31.

Fuente: El Tesoro del Conocimiento Bíblico

Job 12:7-9.

Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana

— los grandes animales marinos: Otra posible traducción: los monstruos del mar. Estos son mencionados para indicar que también ellos han sido creados por Dios y están bajo su dominio. Aquí radica una de las principales diferencias entre este relato y el más famoso de los mitos babilónicos de la creación. Según este último, la creación del mundo estuvo precedida por el nacimiento de varias generaciones de dioses y por la victoria del dios Marduk sobre el monstruo marino que era la personificación del caos originario. En contraposición con este relato mitológico, el Génesis habla de un único Dios, que existe desde siempre y que por sí mismo crea el universo con el poder de su palabra. Como todo lo que existe ha sido creado por Dios, ya no queda lugar para adorar a los fenómenos de la naturaleza o a cualquier otro ser animado o inanimado.

Fuente: Traducción Interconfesional HispanoAmericana

NOTAS

(1) “Y […] procedió a crear.” Heb.: wai·yiv·rá’ (de ba·rá’). Se indica acción progresiva mediante el estado imperfecto. Véase Ap. 3C.

(2) “Alma viviente.” Heb.: né·fesch ha·jai·yáh, sing.; gr.: ψυχὴν ζῴων (psy·kjén [sing.] zói·on [pl.], “alma de vivientes”).

REFERENCIAS CRUZADAS

h 34 Job 7:12; Sal 148:7

i 35 Lev 11:46

j 36 Gén 7:14; Lev 11:14; Deu 14:13; 1Co 15:39

Fuente: Traducción del Nuevo Mundo

bueno. I.e., hermoso y en perfecto equilibrio ecológico.

Fuente: Biblia de Estudio Anotada por Ryrie

grandes monstruos acuáticos… Heb. taninim (hápax). Animales de mares, lagos o ríos (acuáticos o terrestres).

Fuente: Biblia Textual IV Edición

O, pululan

Lit., ave alada

Fuente: La Biblia de las Américas

Heb. taninim = monstruos marinos. Se refiere a dinosaurios y otras especies, tanto marinas como terrestres. Aparece solo una vez en el TM.

Fuente: La Biblia Textual III Edición

[=] *Is 27:1 *Sal 74:13 *Job 40:1 *Jon 2:1

Fuente: Notas de la Biblia Latinoamericana