BLANCA

[moneda] Mar 12:42; Luk 21:2.


Blanca (gr. leptón; heb. perûtâh; lat. minutum) Unica moneda judí­a mencionada en la Biblia (Mar 12:42; Luk 12:59; 21:2). Era pequeña, de menor valor (1/2 cuadrante) y de cobre/bronce. Su peso oscilaba entre 0,5 y 1 g. Las 2 blancas que la viuda pobre echó en el arca fueron las monedas macabeas más pequeñas, o las leptá emitidas por los gobernadores de Judea. La fig 90 muestra un leptón acuñado por Poncio Pilato en el año de la crucifixión de Jesús (30/31 d.C.). En el anverso aparece la vara de un augur (lituus), un sí­mbolo religioso pagano, lo que muestra la ignorancia o la mala intención de Pilato con respecto a los sentimientos religiosos de los judí­os. Véanse Moneda; Obolo. 90. Un leptón emitido por Poncio Pilato en el 30/31 d.C. Circuyendo un bastón de adivino se lee la inscripción “Tiberio César”. Blanco. Punto u objeto a que se dirige un tiro, una flecha y otra cosa que se lanza; objetivo. Es traducción del: 1. Heb. matarah o matará’. Señal o meta hacia la cual se tira una flecha (1S. 20:20; Job 16:12; Lam 3:12). 2. Heb. mifga’. Lo que se tiene “en la mira” o al cual se le dedica atención especial (Job 7:20). 3. Gr. skopós. Meta u objetivo por alcanzar (Phi 3:14). Blanqueado. Para blanquear paredes, por lo general se usaba un lí­quido formado por agua y una cierta cantidad de lejí­a o algo semejante. En la antigüedad la gente común no blanqueaba las paredes de sus casas como lo entendemos hoy, sencillamente las cubrí­an con argamasa o barro por dentro y por fuera; la de clase superior empleaba estuco blanco, o las pintaban. La palabra “blanquear”, o sus equivalentes, aparece en la Biblia como traducción de los siguientes términos: 1. Heb. tafal, “cubrir [recubrir]”, “embarrar [enlodar]”. En Job 13:4, donde la RVR dice “Fraguadores de mentira”, se usa esta palabra, y la oración se podrí­a traducir: “Porque cubrí­s la verdad con mentira”. 2. Heb. tajîm tâfêl, “dar una mano de blanqueo”. La RVR traduce esta frase por “lodo suelto”; se refiere a blanquear algo de alguna manera, aunque la expresión hebrea no implica el blanco (Eze 13:10, 11, 14, 15; 22:28). Otro término de esta familia: tîaj (Eze 13:12). 3. Gr. koniáí‡, equivalente a la palabra española “blanqueo”, se usa con este mismo sentido en escritos seculares. En uno de sus discursos, Jesús se refirió a ciertos sepulcros blanqueados, cuya apariencia exterior disimulaba la podredumbre de su contenido (Mat 23:27). Pablo le dijo al sumo sacerdote Ananí­as que era una “pared blanqueada” (Act 23:3). La vestimenta sacerdotal, sí­mbolo de santidad, serví­a para darle una apariencia de santidad a un corazón malvado.

Fuente: Diccionario Bíblico Evangélico

ver DINERO

Fuente: Diccionario Bíblico Mundo Hispano

Moneda judí­a de cobre, la del valor más pequeño que se acuñaba en tiempos del Señor Jesús. La expresión †œno saldrás de allí­ hasta que hayas pagado aun la última b.† en Luc 12:59 quiere decir †œhasta el último centavo†. Dos b. era lo mí­nimo que requerí­an los rabinos como ofrenda, lo que explica en parte la acción de la †œviuda pobre† que †œechó dos b., o sea un cuadrante† (Mar 12:42; Luc 21:2).

Fuente: Diccionario de la Biblia Cristiano

tip, MEDI

vet, (gr. “leptón”). La moneda de menos valor, equivalente a solamente 1/8 de asarion, que era a su vez 1/16 de denario, que era el sueldo diario de un jornalero, equivalente a 4 gramos de plata. Así­, la blanca equivalí­a a 1/128 de denario, o 30 miligramos de plata.

Fuente: Nuevo Diccionario Bíblico Ilustrado

lepton (leptovn, 3016), neutro del adjetivo leptos. Significa, en primer lugar, pelado, y después delgado, fino, pequeño, ligero, y vino a usarse como nombre, denotando una pequeña moneda de cobre, a menudo mencionada en la Misná proverbialmente como la moneda judí­a más pequeña. Se le daba el valor de 1/8 del as romano, y de 1/128 del denario. El denario era el valor de 4 gramos de plata, que equivalí­a al sueldo diario de un jornalero; Mc 12.42 dice, lit.: “dos lepta, o sea, un kodrantes (un cuadrante)”; en Luk 12:59 “el último lepton” se corresponde en efecto a lo dicho en Mat 5:26, “el último kodrantes”, “cuadrante”; también en Luk 21:2: cf. CUADRANTE.¶

Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento