Biblia

CRIAR

Isa 1:2 crié hijos, y los engrandecí, y ellos se Dan 1:5 que los criase tres años, para que al fin Mat 24:19; Mar 13:17; Luk 21:23 ¡ay .. de las que críen en aquellos días! 1. trefo (trevfw, 5142), criar, sustentar, alimentar. Se traduce «criar» (Luk 4:16 «criado»; 23.29: «criaron»). Véanse ABASTECER, ALIMENTAR, ENGOR … Continuar leyendo «CRIAR»

CRIADA, CRIADO

1. pais (pai`», 3816), niño o niña. Denota a una muchacha o doncella en Luk 8:51: Se usa también de siervo y criado. Como «criado» se traduce en Mat 8:6,8,13; 14.2; Luk 12:45; véase bajo NIí‘A/NIí‘O, SIERVO, etc. 2. paidiske (paidivskh, 3814), diminutivo del Nº 1. Se traduce «criada» o «criadas» en Mat 26:69; Mc … Continuar leyendo «CRIADA, CRIADO»

CREER, CREDITO

A. VERBOS 1. pisteuo (pisteuw, 4100), creer, también ser persuadido de, y por ello fiarse de, confiar. Significa, en este sentido de la palabra, apoyarse en, no una mera creencia. Se halla con gran frecuencia en los escritos del apóstol Juan, especialmente en su Evangelio. No usa el nombre (véanse pistis, en FE). En cuanto … Continuar leyendo «CREER, CREDITO»

COZ

v. Coces laktizo (laktivzw, 2979), cocear, dar coces (de lax, adverbio que significa «con los pies»). Se usa en Act 26:14; algunos mss. lo tienen en 9.5. Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento

COYUNTURA

Eph 4:16 unido entre sí por todas las c que se Col 2:19 todo el cuerpo .. uniéndose por las c y Heb 4:12 hasta partir .. las c y los tuétanos 1. jarmos (aJrmov», 719), unión, coyuntura; relacionado con jarmozo, ajustar, unir. Se halla en Heb 4:12, figurativamente, con la palabra «tuétano», del ser … Continuar leyendo «COYUNTURA»

COSTOSO

poluteles (polutelhv», 4185), principalmente, el extremo o fin mismo, el lí­mite superior (de polus, mucho, teros, ingreso), con referencia al precio, del costo más elevado, muy caro, se dice del nardo, Mc 14.3; de vestido, 1Ti 2:9; metafóricamente, de un espí­ritu manso y apacible, 1Pe 3:4, «de grande estima» (RVR77, «de gran valor»). Véanse ESTIMA, … Continuar leyendo «COSTOSO»

COSTEAR, COSTA

A. VERBOS 1. paralegomai (paralevgomai, 3881) se usa en la voz media, como término náutico (Act 27:8,13: «costeando»).¶ 2. periercomai (perievrcomai, 4022), lit., ir de un lado para otro (peri, alrededor; ercomai, venir). Se traduce en Act 28:13 como «costeando alrededor». Véanse AMBULANTE, ANDAR. B. Nombre paralios (paravlio», 3882), adjetivo que significa al lado del … Continuar leyendo «COSTEAR, COSTA»

COSTADO

Joh 19:34 uno de .. le abrió el c con una lanza Joh 20:27 acerca tu mano, y métela en mi c; y no pleura (pleurav, 4125), lado, costado (cf. el término castellano pleuresí­a). Se usa del costado de Cristo, que fue atravesado por una lanza (Joh 19:34; 20.20,25,27; algunos mss. tienen esta palabra en … Continuar leyendo «COSTADO»