Isa 1:2 crié hijos, y los engrandecí, y ellos se Dan 1:5 que los criase tres años, para que al fin Mat 24:19; Mar 13:17; Luk 21:23 ¡ay .. de las que críen en aquellos días! 1. trefo (trevfw, 5142), criar, sustentar, alimentar. Se traduce «criar» (Luk 4:16 «criado»; 23.29: «criaron»). Véanse ABASTECER, ALIMENTAR, ENGOR … Continuar leyendo «CRIAR»
Categoría: Diccionario
CRIADA, CRIADO
1. pais (pai`», 3816), niño o niña. Denota a una muchacha o doncella en Luk 8:51: Se usa también de siervo y criado. Como «criado» se traduce en Mat 8:6,8,13; 14.2; Luk 12:45; véase bajo NIí‘A/NIí‘O, SIERVO, etc. 2. paidiske (paidivskh, 3814), diminutivo del Nº 1. Se traduce «criada» o «criadas» en Mat 26:69; Mc … Continuar leyendo «CRIADA, CRIADO»
CREER, CREDITO
A. VERBOS 1. pisteuo (pisteuw, 4100), creer, también ser persuadido de, y por ello fiarse de, confiar. Significa, en este sentido de la palabra, apoyarse en, no una mera creencia. Se halla con gran frecuencia en los escritos del apóstol Juan, especialmente en su Evangelio. No usa el nombre (véanse pistis, en FE). En cuanto … Continuar leyendo «CREER, CREDITO»
CRECER, CRECIMIENTO
A. VERBOS 1. auxano (aujxavnw, 837), crecer o aumentar, del crecimiento de aquello que vive, natural o espiritualmente. Se usa: (a) transitivamente, significando hacer aumentar, dicho de dar crecimiento (1Co 3:6,7; 2Co 9:10), el efecto de la obra de Dios, de acuerdo a la analogía de sus operaciones en la naturaleza; crecer, aumentar, volverse más … Continuar leyendo «CRECER, CRECIMIENTO»
COZ
v. Coces laktizo (laktivzw, 2979), cocear, dar coces (de lax, adverbio que significa «con los pies»). Se usa en Act 26:14; algunos mss. lo tienen en 9.5. Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento
COYUNTURA
Eph 4:16 unido entre sí por todas las c que se Col 2:19 todo el cuerpo .. uniéndose por las c y Heb 4:12 hasta partir .. las c y los tuétanos 1. jarmos (aJrmov», 719), unión, coyuntura; relacionado con jarmozo, ajustar, unir. Se halla en Heb 4:12, figurativamente, con la palabra «tuétano», del ser … Continuar leyendo «COYUNTURA»
COSTURA
arafos o arrafos (a[rafo», 729) (a, negativo, y rhapto, coser) denota «sin costura» (Joh 19:23).¶ Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento
COSTOSO
poluteles (polutelhv», 4185), principalmente, el extremo o fin mismo, el límite superior (de polus, mucho, teros, ingreso), con referencia al precio, del costo más elevado, muy caro, se dice del nardo, Mc 14.3; de vestido, 1Ti 2:9; metafóricamente, de un espíritu manso y apacible, 1Pe 3:4, «de grande estima» (RVR77, «de gran valor»). Véanse ESTIMA, … Continuar leyendo «COSTOSO»
COSTEAR, COSTA
A. VERBOS 1. paralegomai (paralevgomai, 3881) se usa en la voz media, como término náutico (Act 27:8,13: «costeando»).¶ 2. periercomai (perievrcomai, 4022), lit., ir de un lado para otro (peri, alrededor; ercomai, venir). Se traduce en Act 28:13 como «costeando alrededor». Véanse AMBULANTE, ANDAR. B. Nombre paralios (paravlio», 3882), adjetivo que significa al lado del … Continuar leyendo «COSTEAR, COSTA»
COSTADO
Joh 19:34 uno de .. le abrió el c con una lanza Joh 20:27 acerca tu mano, y métela en mi c; y no pleura (pleurav, 4125), lado, costado (cf. el término castellano pleuresía). Se usa del costado de Cristo, que fue atravesado por una lanza (Joh 19:34; 20.20,25,27; algunos mss. tienen esta palabra en … Continuar leyendo «COSTADO»