G1074

Diccionario Strong

γενεά

geneá

de (un derivado presunto de) G1085; generación; por implicación edad (período o personas): edad, generación, tiempo.

—-

Diccionario Tuggy

γενεά, ᾶς, ἡ. Nacimiento, lugar o época del nacimiento, género, raza, posteridad, era, origen. A.T. אֵיל , Isa 61:3. Mayoría de las veces דּוֹר , Isa 51:8. דָּר , Dan 4:3.. זֶרַע , Est 9:28. יוֹם , Isa 24:22. יָליד Núm 13:22. מוֹלֶדֶת , Gén 31:3. תּוֹלֵדֹת , Gén 25:13. מִשְׁפָּחָה , Lev 25:41. עַם , Lev 20:18. חָמַשׁ , Éxo 13:18. רִבֵּעַ , Éxo 20:5. שִׁלֵּשִׁים , Gén 50:23. N.T.

A) literal

1) Los nacidos de un común patriarca. Raza, tribu, nación. Es posible esta interpretación en estas citas; ver

B) 1 también): Mat 24:34; Mar 13:30; Luc 21:32.

2) No hay mayor diferencia de opinión en esta cita: Luc 16:8.

B) Generación, contemporáneos.

1) Algunos dan esta interpretación en las siguientes citas; ver A) 1): Mat 24:34; Mar 13:30; Luc 21:32.

2) Se está más o menos de acuerdo en estas citas: Mat 11:16; Mat 12:39; Mat 12:41-42; Mat 12:45; Mat 16:4; Mat 17:17; Mat 23:36; Mar 8:38; Mar 9:19; Luc 7:31; Luc 9:41; Luc 11:29-32; Luc 11:50; Luc 17:25; Hch 2:40; Hch 13:36; Flp 2:15; Heb 3:10.

C) Epoca, generación : Mat 1:17; Luc 1:48; Luc 1:50; Hch 14:16; Hch 15:21; Efe 3:5; Efe 3:21; Col 1:26.

D) Posteridad : Hch 8:33.

—-

Diccionario Swanson

(Swanson 1155)

γενεά (genea), ᾶς (as), ἡ (hē): s.fem.; ≡ DBLHebr 1887; Strong 1074; TDNT 1.662-1. LN 11.4 misma generación, gente de la misma época (Luc 11:51); 2. LN 10.4 gente de la misma clase, un grupo étnico, una raza (Luc 16:8); 3. LN 10.28 descendientes, generaciones sucesivas (Hch 8:33); 4. LN 67.144 edad, un período indefinido de tiempo, aproximado a lo que permanece una generación (Hch 14:16)

—-

Diccionario Vine NT

genea (γενεά, G1074), véase EDAD, A, Nº 1.

genea (γενεά, G1074), relacionada con ginomai, venir a ser, significa primariamente engendramiento, nacimiento; después aquello que ha sido engendrado, una familia; o miembros sucesivos de una genealogía (Mat 1:17), o una raza de gentes, poseyendo características o llamamientos similares, etc., (Mat 17:17, de malas características; Mar 9:19; Luc 9:41; Luc 16:8; Hch 2:40); o de toda la multitud de personas viviendo en el mismo período (Mat 24:34; Mar 13:30; Luc 1:48; Luc 21:32; Flp 2:15), y especialmente de aquellos miembros de la raza judía viviendo en la misma época (Mat 11:16, etc.). Transferida de las personas al tiempo en que ellas vivían, esta palabra vino a significar una edad; esto es, un período ocupado ordinariamente por cada generación sucesiva, de digamos unos treinta a cuarenta años (Hch 14:16; Hch 15:21; Efe 3:5; Col 1:26); ver también, p.ej., Gén 15:16. En Efe 3:21 se combina genea con aion en una notable frase en una doxología: «A él sea gloria en la Iglesia en Cristo Jesús por todas las edades, por los siglos de los siglos. Amén». La palabra genea debe distinguirse de aion (véase SIGLO, etc.), al no denotar un período de ilimitada duración. Véanse TIEMPO.

Fuente: Varios Autores