G3330
Diccionario Strong
μεταδίδωμι
metadídomi
de G3326 y G1325; entregar, i.e. compartir: entregar, compartir, comunicar, dar, repartir.
—-
Diccionario Tuggy
μεταδίδωμι.(fut. μεταδώσω; modo subjuntivo 2 tiempo aoristo μεταδῶ; modo imperativo 2 tiempo aoristo μεταδότω; modo infinitivo del 2 tiempo aoristo μεταδοῦναι). Compartir, dar, impartir, distribuir :שָׁבַר hi., Pro 11:26. Luc 3:11; Rom 1:11; Rom 12:8; Efe 4:28; 1Ts 2:8.
—-
Diccionario Swanson
(Swanson 3556)
μεταδίδωμι (metadidōmi): vb.; ≡ Strong 3330-LN 57.96 compartir, compartir a través de contribuir con las necesidades (Luc 3:11; Rom 1:11; Rom 12:8; Efe 4:28; 1Ts 2:8+)
—-
Diccionario Vine NT
metadidomi (μεταδίδωμι, G3330), se traduce con el verbo repartir en Rom 18:2 : «que reparte»; en RV también en Rom 1:11 : «repartir» (RVR: «comunicaros»). Véanse COMPARTIR, Nº 2, COMUNICAR, Nº 1, DAR, Nº 7, ENTREGAR, A, Nº 5.
metadidomi (μεταδίδωμι, G3330), dar parte de, impartir (meta, con), distinto de dar. El apóstol Pablo habla de comunicar algunos dones espirituales con los cristianos en Roma (Rom 1:11 : «para comunicaros», RV: «repartir con»), y exhorta a aquellos que ministran en las cosas temporales, que lo hagan compartiendo, y ello de manera generosa (Rom 12:8 : «el que reparte con liberalidad»; igualmente en Efe 4:28, donde se traduce «compartir», RV: «dar»; Luc 3:11; «dé»); en 1Ts 2:8 habla de sí mismo y de sus compañeros de misión como habiendo estado bien dispuestos a impartir a los convertidos tanto el evangelio de Dios como sus propias almas (esto es, compartiéndolas con ellos de manera que dieran sus fuerzas y sus vidas por ellos). Véanse COMUNICAR, DAR, ENTREGAR, REPARTIR.¶
metadidomi (μεταδίδωμι, G3330), dar una parte de, comunicar, compartir; véase COMPARTIR, Nº 2. Se traduce «dar» en Luc 3:11.
metadidomi (μεταδίδωμι, G3330), dar una parte de, impartir. Se traduce «comunicar(os)» en Rom 1:11 (RV: «repartir con»). Véase COMPARTIR.¶
Fuente: Varios Autores