G4136
Diccionario Strong
πληροφορία
pleroforía
de G4135; entero confianza: plena certeza, plena certidumbre.
—-
Diccionario Tuggy
πληροφορία, ας, ἡ. Seguridad plena, convicción, certeza : Col 2:2; 1Ts 1:5; Heb 6:11; Heb 10:22.
—-
Diccionario Swanson
(Swanson 4443)
πληροφορία (plērophoria), ας (as), ἡ (hē): s.fem.; ≡ Strong 4136; TDNT 6.310-LN 31.45 certeza total, plena seguridad (Col 2:2; 1Ts 1:5; Heb 6:11; Heb 10:22+; Rom 15:29 v.l. NA26)
—-
Diccionario Vine NT
pleroforia (πληροφορία, G4136), véase CERTEZA, Nº 1, se traduce «plena certidumbre» en 1Ts 1:5 (RV: «plenitud»); Heb 10:22 (RV, RVR).
1. pleroforia (πληροφορία, G4136), plenitud, abundancia. Significa también plena certidumbre, plena confianza; lit., un «pleno llevar» (pleros, pleno; fer o, llevar). Algunos lo explican como total feracidad. En 1Ts 1:5 describe la buena disposición y libertad espiritual de que gozaban aquellos que llevaron el evangelio a Tesalónica; en Col 2:2, la libertad mental y la confianza resultantes de un entendimiento en Cristo; en Heb 6:11, el efecto de hacer fijar la mirada en la esperanza del cumplimiento de las promesas de Dios; en Heb 10:22, el carácter de la fe mediante la que debemos acercarnos a Dios. Véanse CERTIDUMBRE, ENTENDIMIENTO, PLENO.¶
Véase también CERTEZA.
pleroforia (πληροφορία, G4136), véase CERTEZA, Nº 1. Se traduce en Col 2:2 como «pleno entendimiento» (RVR; VM: «plena seguridad»; 1Ts 1:5 : «plena certidumbre», VM: «plena seguridad»; Heb 6:11 : «plena certeza»; Heb 10:22 : «plena certidumbre»). Para un tratamiento más completo, véase CERTEZA, Nº 1. Véanse también ENTENDIMIENTO, PLENO, etc.¶
pleroforia (πλεροφορία, G4136), plenitud, abundancia. Se traduce «pleno entendimiento» en Col 2:2; en la RV se traduce «cumplido entendimiento»; la VM dice: «plena seguridad de la inteligencia». Para un tratamiento pleno, véase CERTEZA, Nº 1.
Fuente: Varios Autores