H157

Diccionario Strong

אָהַב

ajáb

o אָהֵב ajéb; raíz primaria; tener afecto (sexual o de otro tipo) por: amado, amador, amante, amar, amigo, amor, deleitar, enamorado, enamorar, gustar, querer.

—-

Diccionario Chávez

אהב QAL:

Amar. — Perf. אָהֵב, אָהֵב; Suf. אֲהַבוֹ; Impf. יֶאֱהַב, לֹאהַב, אֵהָב; Impv. אֱהַב, אֶהֱבוּ; Inf. אֱהוֹב; Suf. אָהֳבָם; Const. אַהֲבַה; Part. לֹאהֵב, אֹהֲבִים; Fem. אֹהֶבֶת; Suf. אֹהַבְךָ; Pas. אָהוּב, אהובה.

NIFAL:

Merecer amor (2Sa 1:23). — Part. נֶאֱהָבִים, “amados” (2Sa 1:23).

PIEL:

Amar intensamente:

— Part.:

a) Amantes (Jer 22:20). b) Amados, amigos (Zac 13:6). — Part.suf. מְאַהֲבָי, מְאַהֲבֶיהָ.

PEALAL:

Amar, acariciar (Ose 4:18); pero ver הֵבוּ.

—-

Diccionario Vine AT

‘ahab (אָהַב, H157) o ‘aheb (אָהֵב, H157), «amar; querer». Este verbo se ha encontrado en textos moabitas y en ugarítico durante todos los períodos de la lengua hebrea y unas 250 veces en la Biblia.

En términos generales, este verbo equivale al vocablo «amar» en castellano, o sea, un marcado sentimiento de atracción y deseo hacia algo o alguien que se quiere poseer o estar con él. Primero, el vocablo se refiere al amor que un hombre siente por una mujer y una mujer por un hombre. Dicho «amor» se basa en el deseo sexual, que en general se mantiene dentro de los límites de relaciones lícitas: «Y la trajo Isaac a la tienda de su madre Sara, y tomó a Rebeca por mujer y la amó» (Gén 24:67). El término puede referirse a un amor erótico aunque legal fuera del matrimonio. Tal emoción implica el deseo de casarse y de cuidar del objeto de ese amor, como en el caso del «amor» de Siquem por Dina (Gén 34:3). En contados ejemplos ‘ahab (o ‘aheb) no pasa de pura lascivia: un deseo desmesurado de tener relaciones sexuales con el objeto (cf. 2Sa 13:1). Por otro lado, puede consumarse el matrimonio sin que exista amor por una de las partes (Gén 29:30).

Contadas veces se refiere ‘ahab (o ‘aheb) al propio acto sexual: hacer el amor. Por lo general, el término para esto es yada’, «conocer», o shakab, «acostarse con». No obstante, en 1Re 11:1, ‘ahab pareciera asimilar esta connotación adicional: «Pero el rey Salomón amó, además de la hija de Faraón, a muchas mujeres extranjeras» (cf. Jer 2:25). El mismo matiz podría estar presente en Ose 3:1 cuando escribe que Dios le ordenó: «Vé, ama a una mujer amada de su compañero, aunque adúltera». Este mismo significado predomina cuando el verbo aparece en su modalidad causativa (participio). Con solo una excepción (Zac 13:6), ‘ahab (o ‘aheb) denota aquellos con los que uno ha hecho el amor o piensa hacerlo: «Sube al Líbano y clama, y en Basán da tu voz, y grita hacia todas partes; porque todos tus enamorados son destruidos» (Jer 22:20; cf. Eze 16:33).

‘Ahab (o ‘aheb) denota también el amor entre padres e hijos. La primera vez que aparece en la Biblia expresa el cariño que sentía Abraham hacia su hijo Isaac: «Toma ahora a tu hijo, tu único, Isaac, a quien amas» (Gén 22:2). ‘Ahab (o ‘aheb) pudiera referirse al amor de familia que una nuera siente hacia su suegra (Rut 4:15). Este tipo de amor se expresa también con la palabra rajam.

‘ahab (o ‘aheb) a veces representa un apego especial que un siervo puede sentir hacia su señor bajo cuya dominación quiere permanecer: «Y si el siervo dijere: yo amo a mi señor, a mi mujer y a mis hijos, no saldré libre» (Éxo 21:5). Tal vez haya aquí matices de amor en familia; «ama» a su señor como un hijo «ama» a su padre (cf. Deu 15:16). El mismo énfasis parece encontrarse en 1Sa 16:21, donde leemos que Saúl «amó mucho [a David]». Israel llegó a «amar» y admirar profundamente a David que «salía y entraba delante de ellos» (1Sa 18:16).

Una acepción particular de ‘ahab es cuando hay un apego especial entre amigos: «El alma de Jonatán quedó ligada con la de David, y lo amó Jonatán como a sí mismo» (1Sa 18:1). En Lev 19:18 : «Amarás a tu prójimo como a ti mismo» (cf. Lev 19:34; Deu 10:19), ‘ahab (o ‘aheb) se refiere a esta misma clase de amor fraternal o entre amigos. El término sugiere, además, que uno debe procurar relacionarse con su hermano y el prójimo de acuerdo a lo que especifica la legislación que Dios dio a Israel. Este debería ser el estado normal entre los seres humanos.

«Amar» se usa en sentido político para describir la lealtad de un vasallo o subordinado hacia su señor: como Hiram de Tiro «amó» a David en el sentido de serle totalmente leal (1Re 5:1).

El fuerte deseo y atracción emocional que sugiere ‘ahab (o ‘aheb) puede concretarse también en objetos, circunstancias, acciones y relaciones.

ahab (אַהָב, H157), «amigo». Como participio, el término puede significar «amigo»: «Muchos son los que aman al rico» (Pro 14:20).

Fuente: Varios Autores