Brigandine
BRIGANDINE
A coat of mail, Jer 46:4 ; 51:3.
Fuente: American Tract Society Bible Dictionary
Brigandine
is an old English word, signifying a coat of scale armor, but now obsolete in this sense; used in Jer 46:4; Jer 51:3, for the Heb. , siryon’ (occurring only in these passages), doubtless the same as the , shiryon’, a “coat of mail” (1Sa 17:5; 1Sa 17:38) or corselet. SEE BREASTPLATE.
Fuente: Cyclopedia of Biblical, Theological and Ecclesiastical Literature
Brigandine (2)
is an old English word, signifying a coat of scale armor, but now obsolete in this sense; used in Jer 46:4; Jer 51:3, for the Heb. , siryon’ (occurring only in these passages), doubtless the same as the , shiryon’, a “coat of mail” (1Sa 17:5; 1Sa 17:38) or corselet. SEE BREASTPLATE.
Fuente: Cyclopedia of Biblical, Theological and Ecclesiastical Literature
Brigandine
(Jer. 46:4; 51:3), an obsolete English word denoting a scale coat of armour, or habergeon, worn by light-armed “brigands.” The Revised Version has “coat of mail.”
Fuente: Easton’s Bible Dictionary
Brigandine
Jer 46:4; Jer 55:3; sirion, a coat of mail, or scale armor, worn by the light troops called brigands.
Fuente: Fausset’s Bible Dictionary
Brigandine
BRIGANDINE.The brigand was originally simply a light-armed irregular foot soldier, and the coat of mail which he wore was called a brigandine. The word is used in Jer 46:4; Jer 51:3 (RV [Note: Revised Version.] coat of mail). See Armour.
Fuente: Hastings’ Dictionary of the Bible
Brigandine
brigan-den. See ARMS (Defensive, 5); COAT OF MAIL.
Fuente: International Standard Bible Encyclopedia
Brigandine
A coat of mail. Jer 46:4; Jer 51:3.
Fuente: Concise Bible Dictionary
Brigandine
A coat of mail.
Jer 46:4; Jer 51:3
Fuente: Nave’s Topical Bible
Brigandine
Brigandine. Jer 46:4, A. V. It is translated “coat of mail” in R. V. See Armor.
Fuente: People’s Dictionary of the Bible
Brigandine
Brigandine. Jer 46:4. Elsewhere “habergeon,” or “coat of mail.” See Arms.