Biblia

Carriage

Carriage

CARRIAGE

In the Bible, usually means the baggage which formed the burden of a man of beast, Mal 21:15 . Once it seems to indicate a circular trench or rampart of baggage, etc., around a camp, /1Sa 17:20.

Fuente: American Tract Society Bible Dictionary

Carriage

Vehicles answering to this term in modern usage were not known to the ancients. SEE CART. In the English Bible this word stands, therefore, as the incongruous rendering of several totally different terms. In 1Sa 17:20, the Hebrew word , magalah, rendered “trench” in our version, and “place of the carriage” in the margin, probably signifies a wagon-rampart, a bulwark formed of the wagons and other vehicles of the army (1Sa 26:5; 1Sa 26:7). In Jdg 18:21, the original is , kebudah’, and means wealth, i.e. booty. In Isa 46:1, “carriage” stands for , nesuah, a load for a beast of burden. In 1Sa 17:22, the word , keli, “carriage,” properly means implements, equipments; and in Isa 10:28, implements of war. In Act 21:15, the phrase, “we took up our carriages” (), should be, “we packed up our baggage.” SEE WAGON.

Fuente: Cyclopedia of Biblical, Theological and Ecclesiastical Literature

Carriage

In the Authorized Version this word is found as the rendering of many different words. In Judg. 18:21 it means valuables, wealth, or booty. In Isa. 46:1 (R.V., “the things that ye carried about”) the word means a load for a beast of burden. In 1 Sam. 17:22 and Isa. 10:28 it is the rendering of a word (“stuff” in 1 Sam. 10:22) meaning implements, equipments, baggage. The phrase in Acts 21:15, “We took up our carriages,” means properly, “We packed up our baggage,” as in the Revised Version.

Fuente: Easton’s Bible Dictionary

Carriage

CARRIAGE.This word is always used in the AV [Note: Authorized Version.] in the literal sense of something carried, never in the modern sense of a vehicle used for carrying. Thus Act 21:15 we took up our carriages (RV [Note: Revised Version.] baggage).

Fuente: Hastings’ Dictionary of the Bible

Carriage

karij (, kel, , kebhuddah, , nesu’ah; , episkeuasamenoi; the Revised Version (British and American) We took up our baggage; the American Revised Version, margin made ready): One or the other of the above words occurs in six different places and all have been translated in the King James Version by carriage in its obsolete meaning (Jdg 18:21; 1Sa 17:22 (twice); Isa 10:28; Isa 46:1; Act 21:15). In the Revised Version (British and American) and the American Standard Revised Version these are translated by the more modern expressions goods, baggage, or the things that you carried. In 1Sa 17:20 the King James Version marginplace of the carriage occurs as the equivalent of trench. The Hebrew ma’galah may mean the place of wagons as translated in the Revised Version (British and American), as it is not at all improbable that the encampment was surrounded by the baggage train.

Fuente: International Standard Bible Encyclopedia

Carriage

This does not appear to be ever used in the scriptures in the modern sense of the word, but signifies ‘the thing carried,’ ‘baggage.’ Jdg 18:21; 1Sa 17:22; Isa 10:28; Act 21:15. The meaning in Isa 46:1 is probably that the idols which were once ‘carried’ with joy in festal processions (cf. Amo 5:26) are now ‘lifted up as loads’ to be carried on beasts of burden.

Fuente: Concise Bible Dictionary

Carriage

Carriage. This word signifies what we now call “baggage”. In the margin of 1Sa 17:20, and 1Sa 26:5-7, and there only, “carriage” is employed in the sense of a wagon or cart.

Fuente: Smith’s Bible Dictionary

Carriage

* For CARRIAGE see BAGGAGE

Fuente: Vine’s Dictionary of New Testament Words