Deliver
Deliver
de-liver (, nacal, , nathan; , rhuomai, , paraddomi): Occurs very frequently in the Old Testament and represents various Hebrew terms. The English word is used in two senses, (1) to set free, etc., (2) to give up or over.
(1) The word most often translated deliver in the first sense is nacal, meaning originally, perhaps, to draw out. It is used of all kinds of deliverance (Gen 32:11; Psa 25:20; Psa 143:9, etc.; Jer 7:10; Eze 3:19, etc.; Zep 1:18, etc.). The Aramaic necal occurs in Dan 3:29; Dan 6:14; Dan 8:4, Dan 8:7; yasha, to save, in Jdg 3:9, Jdg 3:31 the King James Version, etc.; malat, to let or cause to escape, in Isa 46:2, recover, etc. In the New Testament rhuomai, to rescue, is most frequently translated deliver in this sense (Mat 6:13 the King James Version, Deliver us from evil); katargeo, to make useless or without effect (Rom 7:6 the Revised Version (British and American), discharged). In the New Testament save takes largely the place of deliver in the Old Testament, and the idea is raised to the spiritual and eternal.
(2) For deliver in the sense of give over, up, etc., the most frequent word is nathan, the common word for to give (Gen 32:16; Gen 40:13 the King James Version; Exo 5:18). Other words are maghan (Hos 11:8, the King James Version and the English Revised Version How shall I deliver thee Israel? i.e. How shall I give thee up? as in the first clause of the verse, with a different word (nathan), the American Standard Revised Version How shall I cast thee off?), yehabh, Aramaic (Ezr 5:14). In the New Testament paradidomi, to give over to, is most frequent (Mat 5:25; Mat 11:27, All things have been delivered (given or made over) unto me of my Father; Mar 7:13; Luk 1:2; 1Ti 1:20, etc.); charzomai, to grant as a favor (Act 25:11, Act 25:16 the King James Version).
(3) Yaladh, to bring forth, is also rendered deliver in the sense of childbirth (Gen 25:24; Exo 1:19, etc.). In the New Testament this sense is borne by , tkto (Luk 1:57; Luk 2:6; Rev 12:2, Rev 12:4), and , gennao (Joh 16:21).
In the Revised Version (British and American) there are many changes, such as, for deliver, restore (Gen 37:22; Gen 40:13; Exo 22:26; Deu 24:13); for delivered, defended (1Ch 11:14); for cannot deliver thee, neither … turn thee aside (Job 36:18); for betray, betrayed we have deliver, delivered up, etc. (Mat 10:4 margin; Mar 13:12; Mar 14:10 f; Luk 21:16); for delivered into chains, committed to pits (2Pe 2:4, margin some ancient authorities read chains; compare The Wisdom of Solomon 17:17); Deliver us from evil, omitted in Luk 11:4, margin Many ancient authorities add but deliver us from the evil one (or, from evil).