Biblia

Deny

Deny

Deny

de-n: This word is characteristic of the New Testament rather than the Old Testament, although it translates three different Hebrew originals, namely, , kahash, to lie, disown (Gen 18:15; Jos 24:27; Job 8:18; Job 31:28; Pro 30:9); , mana, to withhold, keep back (1Ki 20:7; Pro 30:7); , shubh, to turn back, say no (1Ki 2:16).

In the New Testament, , antilego, is once translated deny, in the case of the Sadducees who denied the resurrection (Luk 20:27 the King James Version), and where it carries the sense of speaking against the doctrine. But the word commonly is , arneomai, with or without the prefix ap-. In the absence of the prefix the sense is to disown, but when it is added it means to disown totally or to the fullest extent. In the milder sense it is found in Mat 10:33; Mat 26:70, Mat 26:72; of Simon Peter, Mar 14:68, Mar 14:70 (Act 3:13, Act 3:14; 2Ti 2:12, 2Ti 2:13; 2Pe 2:1; 1Jo 2:22, 1Jo 2:23; Jud 1:4; Rev 2:13; Rev 3:8). But it is significant that the sterner meaning is associated with Mat 16:24 and its parallels, where Christ calls upon him who would be His disciple to deny himself and take up his cross and follow Him. See also PETER, SIMON.

Fuente: International Standard Bible Encyclopedia

Deny

signifies (a) “to say … not, to contradict,” e.g., Mar 14:70; Joh 1:20; Joh 18:25,27; 1Jo 2:22; (b) “to deny” by way of disowning a person, as, e.g., the Lord Jesus as master, e.g., Mat 10:33; Luk 12:9; Joh 13:38 (in the best mss.); 2Ti 2:12; or, on the other hand, of Christ Himself, “denying” that a person is His follower, Mat 10:33; 2Ti 2:12; or to “deny” the Father and the Son, by apostatizing and by disseminating pernicious teachings, to “deny” Jesus Christ as master and Lord by immorality under a cloak of religion, 2Pe 2:1; Jud 1:4; (c) “to deny oneself,” either in a good sense, by disregarding one’s own interests, Luk 9:23, or in a bad sense, to prove false to oneself, to act quite unlike oneself, 2Ti 2:13; (d) to “abrogate, forsake, or renounce a thing,” whether evil, Tit 2:12, or good, 1Ti 5:8; 2Ti 3:5; Rev 2:13; Rev 3:8; (e) “not to accept, to reject” something offered, Act 3:14; Act 7:35, “refused;” Heb 11:24, “refused.” See REFUSE.

a strengthened form of No. 1, with apo, “from,” prefixed (Lat., abnego), means (a) “to deny utterly,” to abjure, to affirm that one has no connection with a person, as in Peter’s denial of Christ, Mat 26:34,35,75; Mar 14:30,31,72; Luk 22:34,61 (some mss. have it in Joh 13:38). This stronger form is used in the Lord’s statements foretelling Peter’s “denial,” and in Peter’s assurance of fidelity; the simple verb (No. 1) is used in all the records of his actual denial. The strengthened form is the verb used in the Lord’s warning as to being “denied” in the presence of the angels, Luk 12:9; in the preceding clause, “he that denieth Me,” the simple verb arneomai is used; the rendering therefore should be “he that denieth Me in the presence of men, shall be utterly denied in the presence of the angels of God;” (b) “to deny oneself” as a follower of Christ, Mat 16:24; Mar 8:34; Luk 9:23.

means “to speak against, contradict.” In Luk 20:27, the RV, “they which say that there is no resurrection,” follows the texts which have the simple verb lego; for the AV, which translates the verb antilego, “which deny that there is any resurrection.” See ANSWER, CONTRADICT, GAINSAY, SPEAK, No. 6.

Fuente: Vine’s Dictionary of New Testament Words