Biblia

Ever, for Ever, Evermore

Ever, for Ever, Evermore

Ever, for Ever, Evermore

“at all times, always” (akin to pas, “all”), is translated “ever” in Luk 15:31; Joh 18:20; 1Th 4:17; 1Th 5:15; 2Ti 3:7; Heb 7:25; “evermore” in Joh 6:34; in 1Th 5:16, RV, “alway,” for AV, “evermore.” It there means “on all occasions,” as, e.g., 1Th 1:2; 1Th 3:6; 1Th 5:15; 2Th 1:3, 2Th 1:11; 2Th 2:13. See ALWAYS.

“ever,” is used (a) of continuous time, signifying “unceasingly, perpetually,” Act 7:51; 2Co 4:11; 2Co 6:10; Tit 1:12; Heb 3:10; (b) of successive occurrences, signifying “on every occasion,” 1Pe 3:15; 2Pe 1:12. Some texts have the word in Mar 15:8. See ALWAYS.

Note: The adjective dienekes, “unbroken, continuous,” is used in a phrase with eis, “unto,” and the article, signifying “perpetually, for ever,” Heb 7:3; Heb 10:1, Heb 10:12, Heb 10:14.

* The following phrases are formed in connection with aion, “an age:” they are idiomatic expressions betokening undefined periods and are not to be translated literally: (a) eis aiona, lit., “unto an age,” Jud 1:13, “for ever;” (b) eis ton aiona, lit., “unto the age,” “for ever” (or, with a negative, “never”), Mat 21:19; Mar 3:29; Mar 11:14; Luk 1:55; Joh 4:14; Joh 6:51, Joh 6:58; Joh 8:35 (twice), Joh 8:51-52; Joh 10:28; Joh 11:26; Joh 12:34; Joh 13:8; Joh 14:16; 1Co 8:13; 2Co 9:9; Heb 5:6; Heb 6:20; Heb 7:17, Heb 7:21, Heb 7:24, Heb 7:28; 1Pe 1:25; 1Jo 2:17; 2Jo 1:2; (c) eis tous aionas, lit., “unto the ages,” “for ever,” Mat 6:13 (AV only); Luk 1:33; Rom 1:25; Rom 9:5; Rom 11:36; Rom 16:27 (some mss. have the next phrase here); 2Co 11:31; Heb 13:8; (d) eis tous aionas ton aionon, lit. “unto the ages of the ages,” “for ever and ever,” or “for evermore,” Gal 1:5; Phi 4:20; 1Ti 1:17; 2Ti 4:18; Heb 13:21; 1Pe 4:11; 1Pe 5:11 [(c) in some mss.]; Rev 1:6 [(c) in some mss.]; Rev 1:18, “for evermore;” Rev 4:9-10; Rev 5:13; Rev 7:12; Rev 10:6; Rev 11:15; Rev 15:7; Rev 19:3; Rev 20:10; Rev 22:5; (e) eis aionas aionon, lit., “unto ages of ages,” “for ever and ever,” Rev 14:11; (f) eis ton aiona tou aionos, lit., “unto the age of the age,” “for ever and ever,” Heb 1:8; (g) tou aionos ton aionon, lit., “of the age of the ages,” “for ever and ever,” Eph 3:21; (h) eis pantas tous aionas, lit., “unto all the ages,” Jud 1:25 (“for evermore,” RV; “ever,” AV); (i) eis hemeran aionos, lit., “unto a day of an age,” “for ever,” 2Pe 3:18.

Fuente: Vine’s Dictionary of New Testament Words