Exegetical and Hermeneutical Commentary of 2 Kings 18:10
And at the end of three years they took it: [even] in the sixth year of Hezekiah, that [is] the ninth year of Hoshea king of Israel, Samaria was taken.
10. at the end of three years they took it ] The consonants of the word rendered ‘they took it’ might, if different vowel points were added to them, be translated ‘he took it’. That the vowels for the plural form have been written by the Massoretes can only be the result of a long retained tradition. The history must have died out of their knowledge entirely, but the word had been read as ‘they took it’ from the earliest times, and in that form they recorded it when they added the vowels to make their reading clear to the eye. Notice has already been taken of the remarkable way in which the Biblical record, though containing no record that the commencement of the siege and its close were in different reigns, yet avoids here any mistake in the history by the use of the pronoun ‘they’. See note on 2Ki 17:6 above. The siege of Samaria lasted from b.c. 724 to b.c. 722 and the capture was among the earliest events of Sargon’s reign.
Fuente: The Cambridge Bible for Schools and Colleges
2Ki 18:10
At the end of three years they took it.
The gains of perseverance
I do admire the perseverance of Shalmaneser and his successor. For three years they battered at its doors and waited patiently for success. Preaching the other night at Portsmouth, an unknown Christian came up to me after the service with sad face and tearful eye and said, I wanted a word with you, Mr. Spurgeon. I have been working for two years in the London lodging-houses and I have seen no result. The people were crowding around me; I wanted to have a word with this one and the other, and yet others were pressing for a handshake, so I could not say much, but I hope that the message that was so casually delivered somewhat encouraged him. For two years, I said, you have been working and seen no result! Well, it does seem discouraging, but you must keep on But, he said, there is not a solitary sign. Well, said I in parting with him, perhaps they will all come in a lump. Well, that was just an off-hand and unpremeditated way of answering him, but I think I saw a sparkle in his eye, and I hope he went away encouraged to believe that God was saving up a blessing for him, and that when it did rain it would pour. God grant it may be so here. At the end of three years they took it. If I had thought of this text when the friend greeted me at Portsmouth, I think I should have spoken it. At the end of three years they took it. You have only been labouring two; go on for at least another twelve months and then, if not before, the hard hearts of men will open and the brazen gates may yield. (Thomas Spurgeon.)
Fuente: Biblical Illustrator Edited by Joseph S. Exell
At the end of three years, to wit, of the siege, i.e. in the third year, as this phrase is used, Deu 14:28; Jos 9:16,17; Jer 34:14, compared with Exo 21:2.
Fuente: English Annotations on the Holy Bible by Matthew Poole
And at the end of three years they took it,…. That is, at the first end of them, at the beginning, in which sense the phrase is taken in De 15:1, even in the sixth year of Hezekiah, that is, the ninth year of Hoshea king of Israel, Samaria was taken: see
2Ki 17:6.
Fuente: John Gill’s Exposition of the Entire Bible
(10) They took iti.e., the Assyrians took it. This reading is preferable to that of the LXX., Syriac, and Vulg. (he took it), as it was Sargon, not Shalman-eser, who took the city. Schrader is too positive in calling this a certainly false pronunciation of the Hebrew verb. (Comp. Note on 2Ki. 17:5.) 2Ki. 17:6, to which he refers as decisive for the singular here also, says that the king of Assyria (not Shalmaneser) took Samaria.
Fuente: Ellicott’s Commentary for English Readers (Old and New Testaments)
10. They took it Here, as in 2Ki 17:6, it is noticeable that the writer does not say that Shalmaneser captured Samaria, though his narrative seems to imply it. See note on 2Ki 17:6.
Fuente: Whedon’s Commentary on the Old and New Testaments
2Ki 18:10 And at the end of three years they took it: [even] in the sixth year of Hezekiah, that [is] the ninth year of Hoshea king of Israel, Samaria was taken.
Ver. 10. And at the end of three years. ] See 2Ki 17:6 .
Fuente: John Trapp’s Complete Commentary (Old and New Testaments)
the end of three years. See note on 2Ki 17:5.
they. Septuagint and Syriac read “he”: i.e. Sargon. See note on 2Ki 17:5, 2Ki 17:6. Sargon took it after Shalmanoser’s death.
Fuente: Companion Bible Notes, Appendices and Graphics
am 3283, bc 721
they took it: Hos 13:16, Amo 3:11-15, Amo 4:1-3, Amo 6:7, Amo 9:1-4, Mic 1:6-9, Mic 6:16, Mic 7:13
Reciprocal: 2Ki 17:6 – the king of Assyria Isa 10:9 – Samaria Isa 28:1 – whose Isa 36:19 – and have Hos 10:14 – and all