Exegetical and Hermeneutical Commentary of 2 Kings 21:8
Neither will I make the feet of Israel move any more out of the land which I gave their fathers; only if they will observe to do according to all that I have commanded them, and according to all the law that my servant Moses commanded them.
8. neither will I make [R.V. cause ] the feet of Israel move ] R.V. to wander. The verb has the notion of a restless unsettled state. It is used (Gen 4:12; Gen 4:14) of Cain as a ‘vagabond’.
only if ] R.V. if only. At the end of this clause there are not two sets of commands spoken of. ‘That which I have commanded them’ is only explained by ‘the law that my servant Moses commanded them’.
Fuente: The Cambridge Bible for Schools and Colleges
Verse 8. Neither will I make the feet of Israel] Had they been faithful to God’s testimonies they never had gone into captivity, and should even at this day have been in possession of the promised land.
Fuente: Adam Clarke’s Commentary and Critical Notes on the Bible
Move any more out of the land; they shall no more be carried captives into a strange land, as it had happened before.
Fuente: English Annotations on the Holy Bible by Matthew Poole
8. Neither will I make the feet ofIsrael move . . . out of the land which I gave their fathersalludingto the promise (2Sa 7:10).
only if they will observe,&c.This condition was expressed from the first plantation ofIsrael in Canaan. But that people not only did not keep it, butthrough the pernicious influence of Manasseh, were seduced intogreater excesses of idolatrous corruption than even the originalCanaanites.
Fuente: Jamieson, Fausset and Brown’s Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible
Neither will I make the feet of Israel move any more out of the land which I gave their fathers,…. Or suffer them to be carried captive into another land, as in the times of the judges; that is, on the following condition:
only if they will observe to do according to all the law that my servant Moses commanded them by obedience to which they had the tenure of the land of Canaan, Isa 1:19.
Fuente: John Gill’s Exposition of the Entire Bible
(8) Neither will I make the feet (foot) of Israel move (wander) . . .Comp. the promise in 2Sa. 7:10. The reference is to the migration to Egypt; and the thought is that the permanent possession of the Promised Land depends on the permanent adherence of the nation to Jehovah only.
Only if.If only.
According to all.Chronicles rightly has simply (to do) all; and so LXX., Syriac, Vulg., Arabic here.
And according to all the law.Omit and, with Chronicles and the Vatican LXX.
Fuente: Ellicott’s Commentary for English Readers (Old and New Testaments)
2Ki 21:8 Neither will I make the feet of Israel move any more out of the land which I gave their fathers; only if they will observe to do according to all that I have commanded them, and according to all the law that my servant Moses commanded them.
Ver. 8. According to all that I have commanded them, ] viz., In the moral law: of which God might say, as once Joseph did to his brethren in another case, “Behold, your eyes see that it is my mouth that speaketh unto you,” Gen 45:12 and as Paul to Philemon, Phm 1:19 “I,” the Lord, “have written it with mine own hand.”
And according to all the law that my servant Moses commanded.
Fuente: John Trapp’s Complete Commentary (Old and New Testaments)
the feet. Figure of speech Pleonasm.
move = wander.
My servant Moses. See note on Num 12:7.
Fuente: Companion Bible Notes, Appendices and Graphics
will I make: 2Ki 18:11, 2Sa 7:10, 1Ch 17:9, 2Ch 33:8
only if they: Lev 26:3-13, Deu 5:28, Deu 5:29, Deu 28:1-14, Jos 23:11-13, Psa 37:3, Psa 81:11-16, Isa 1:19, Jer 7:3-7, Jer 7:23, Jer 17:20-27, Eze 22:2-16, Eze 33:25-29
Reciprocal: Deu 5:32 – observe 2Ch 7:16 – my name 2Ch 33:7 – in the house
Fuente: The Treasury of Scripture Knowledge
21:8 Neither will I make the feet of Israel move any more out of the land which I gave their fathers; only if they will {b} observe to do according to all that I have commanded them, and according to all the law that my servant Moses commanded them.
(b) Therefore seeing they did not obey the commandment of God, they were justly cast from the land which they had only on condition.