Biblia

Exegetical and Hermeneutical Commentary of 1 Chronicles 11:12

Exegetical and Hermeneutical Commentary of 1 Chronicles 11:12

And after him [was] Eleazar the son of Dodo, the Ahohite, who [was one] of the three mighty men.

12. Eleazar the son of Dodo ] Probably to be identified with “Dodai the Ahohite,” the commander of the second “course”; 1Ch 27:4.

the three mighties ] R.V. the three mighty men, i.e. the three who were with David on the occasion mentioned in 2Sa 23:9.

Fuente: The Cambridge Bible for Schools and Colleges

12, 13. These verses answer In part to 1Ch 11:9; 1Ch 11:11 of Samuel, but since 1Ch 11:10 and parts of 1Ch 11:9; 1Ch 11:11 of Sam. have no equivalent in Chron., two incidents are confounded, and the name of a hero (Shammah) is omitted, his exploit being ascribed to Eleazar.

Fuente: The Cambridge Bible for Schools and Colleges

12. the three mightiesOnlytwo are mentioned; namely, Jashobeam and Eleazarthe third, Shammah(2Sa 23:11), is not named inthis passage.

Fuente: Jamieson, Fausset and Brown’s Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible

[See comments on 1Ch 11:1]

Fuente: John Gill’s Exposition of the Entire Bible

(12) Eleazar the son of Dodo.For Dodo the LXX. has Dodai; so 1Ch. 27:4, and the Hebrew text of Samuel; but Syriac and Vulgate his uncle, a translation of dodo.

The Ahohitei.e., of the clan Ahoah; perhaps the Benjamite house of this name (1Ch. 8:4).

Who was one of the three mighties.He was among the three heroes, i.e., one of the first or leading trio of warriors, whose names were Jashobeam (Eshbaal), Eleazar, and Shammah (2Sa. 23:11).

Fuente: Ellicott’s Commentary for English Readers (Old and New Testaments)

1Ch 11:12 And after him [was] Eleazar the son of Dodo, the Ahohite, who [was one] of the three mighties.

Ver. 12. And after him was Eleazar the son of Dodo. ] As after him was Shammah, 2Sa 23:11 though not here mentioned. Of their exploits done. See Trapp on “ 2Sa 23:11

Fuente: John Trapp’s Complete Commentary (Old and New Testaments)

Dodo. Septuagint reads “Dodai”. Compare 1Ch 27:4.

three. See note on 1Ch 27:1.

Fuente: Companion Bible Notes, Appendices and Graphics

Eleazar: 1Ch 27:4, Dodai, 2Sa 23:9

Dodo: This variation arises from the mutations of , wav, and , yood; it being written here , Dodo, and in the parallel passage , Dodai.

Ahohite: 1Ch 8:4

the three: 1Ch 11:19, 1Ch 11:21, 2Sa 23:17-19, 2Sa 23:23

Reciprocal: 2Sa 23:8 – General 1Ch 11:29 – Ahohite

Fuente: The Treasury of Scripture Knowledge