Exegetical and Hermeneutical Commentary of 1 Chronicles 15:23
And Berechiah and Elkanah [were] doorkeepers for the ark.
23. were door-keepers for the ark ] The same statement is made in 1Ch 15:24 concerning Obed-edom and Jehiah.
Fuente: The Cambridge Bible for Schools and Colleges
They were appointed to keep the door of the tent, in which the ark was to be put and kept, that no unallowed person might press in and touch it; and in like manner they were to attend upon the ark in the way, and to guard it from the press and touch of profane hands; for which end these two went before the ark, as their other two brethren, mentioned in the close of 1Ch 15:24, came after it, that so it might be guarded on all sides; which, how necessary it was to be done, sufficiently appears from the danger of coming too near the ark, or to look into it, which was exemplified in the Bethshemites, 1Sa 6:19.
Fuente: English Annotations on the Holy Bible by Matthew Poole
23. Berechiah and Elkanah weredoorkeeperswho marched immediately in front, while Obed-edomand Jeiel went in the rear, of the ark.
Fuente: Jamieson, Fausset and Brown’s Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible
And Berechiah, and Elkanah, were doorkeepers for the ark,…. Either while it was at Kirjathjearim, and at Obededom’s house; or rather after it was put in the tabernacle David had prepared for it; though it may be best of all to understand it, that those, as it was carrying, went before it, to keep the people from pressing to it, and gazing on it.
Fuente: John Gill’s Exposition of the Entire Bible
(23) Doorkeepers for the ark.Porters (1Ch. 15:18). Warders are meant. Obed-edom and Jehiah were also warders of the Ark (1Ch. 15:24). In the procession two may have walked in front of it and two behind. They would be responsible for the prevention of all unauthorised approach to the Ark of God.
Fuente: Ellicott’s Commentary for English Readers (Old and New Testaments)
23. Doorkeepers for the ark Whose duty it was to see that no one profanely touched the ark, or attempted, like the men of Beth-shemesh, (1Sa 6:19,) to uncover and look into it.
Fuente: Whedon’s Commentary on the Old and New Testaments
1Ch 15:23 And Berechiah and Elkanah [were] doorkeepers for the ark.
Ver. 23. Were doorkeepers. ] To keep off any such as would rush rudely upon the ark. Procul, o procul este profani; Stand off.
Fuente: John Trapp’s Complete Commentary (Old and New Testaments)
1Ch 9:21-23, 2Ki 22:4, 2Ki 25:18, Psa 84:10
Reciprocal: 1Ch 15:24 – Obededom 1Ch 23:5 – porters 1Ch 26:1 – the porters
Fuente: The Treasury of Scripture Knowledge
1Ch 15:23. Berechiah and Elkanah were doorkeepers Were appointed to keep the door of the tent in which the ark was to be put and kept, that no unhallowed person might press in and touch it. And in like manner they were to attend upon the ark in the way, and to guard it from the press and touch of profane hands: for which end these two went before the ark, as their other two brethren, mentioned in the close of 1Ch 15:24, came after it that it might be guarded on all sides.