Biblia

Exegetical and Hermeneutical Commentary of 2 Chronicles 1:10

Exegetical and Hermeneutical Commentary of 2 Chronicles 1:10

Give me now wisdom and knowledge, that I may go out and come in before this people: for who can judge this thy people, [that is so] great?

10. go out and come in ] The phrase denotes the transaction of business of all kinds.

judge ] Although every village by its headmen dispensed its own justice to its inhabitants, yet enough cases too hard for local decision remained over to make the king’s judicial functions of very great importance; cp. 2Sa 14:4 ff; 2Sa 15:2-4.

Fuente: The Cambridge Bible for Schools and Colleges

What one man is sufficient to govern so numerous a people?

Fuente: English Annotations on the Holy Bible by Matthew Poole

[See comments on 2Ch 1:7]

Fuente: John Gill’s Exposition of the Entire Bible

(10) Give me now wisdom and knowledge.Now wisdom and knowledge give thou me; a petition co-ordinate with that of 2Ch. 1:9 : Now, O Lord God, &c. The clause answers to 1Ki. 3:9. The word rendered knowledge (madda) is late, and occurs besides only in Dan. 1:4; Dan. 1:17; Ecc. 10:20.

That I may go out and come in before this people.See 1Ki. 3:7; Num. 27:17; Deu. 31:2.

For who can judge.The simple impf.; Kings has, who is able to judge?

This thy people, that is so great (gdl).Kings: This thy numerous (kbd) people. For the king as judge comp. 1Sa. 8:20.

Fuente: Ellicott’s Commentary for English Readers (Old and New Testaments)

2Ch 1:10 Give me now wisdom and knowledge, that I may go out and come in before this people: for who can judge this thy people, [that is so] great?

Ver. 10. Give me now wisdom and knowledge. ] Knowledge to discern, and wisdom to do that which is right.

That I may go out, &c. ] See on 1Ki 3:7 .

Fuente: John Trapp’s Complete Commentary (Old and New Testaments)

knowledge. Hebrew. madda’. A rare word = inner consciousness. Occurs only here, verses: 2Ch 1:11-12, Ecc 10:20 (“thought”). Dan 1:4 (“science”). Dan 1:17 = knowledge (gained by experience, Gen 2:9); while “wisdom” = knowledge (gained by study).

go out . . . come in. Figure of speech Synecdoche (of Species), App-6, put for manner of life in general.

who can judge . . . ? Figure of speech Erotesis.

People, that is so great? or, this Thy great People?

Fuente: Companion Bible Notes, Appendices and Graphics

Give me: 1Ki 3:9, Psa 119:34, Psa 119:73, Pro 2:2-6, Pro 3:13-18, Pro 4:7, Jam 1:5

go out: Num 27:17, Deu 31:2, 2Sa 5:2

for who can: 2Co 2:16, 2Co 3:5

Reciprocal: Deu 28:6 – General 1Ki 4:29 – God 2Ki 2:9 – Elisha said 1Ch 22:12 – Only the 2Ch 2:6 – who am I then 2Ch 2:12 – endued 2Ch 9:23 – God Psa 72:1 – Give Psa 119:169 – give me Pro 2:5 – shalt Ecc 1:16 – Lo Dan 1:17 – God Dan 2:21 – he giveth Mat 25:16 – went

Fuente: The Treasury of Scripture Knowledge

2Ch 1:10. Give me now wisdom and knowledge Like a genuine son of David and Abraham, he chose spiritual blessings rather than temporal. That I may go out and come in before this people This is a proverbial speech for governing the people both at home and abroad, in peace and war. See Num 27:17; Deu 31:2. For who can judge this thy people, that is so great? Among such a numerous people he knew there would be so many, and so various, and, many times, difficult cases brought before him, that it would be impossible for him to hear them and judge aright, without wisdom more than human. See note on 1Ki 3:9.

Fuente: Joseph Bensons Commentary on the Old and New Testaments

1:10 Give me now wisdom and knowledge, that I may {f} go out and come in before this people: for who can judge this thy people, [that is so] great?

(f) That I may govern this people, 1Ch 27:1, 1Ki 3:7.

Fuente: Geneva Bible Notes