Biblia

Exegetical and Hermeneutical Commentary of 2 Chronicles 6:11

Exegetical and Hermeneutical Commentary of 2 Chronicles 6:11

And in it have I put the ark, wherein [is] the covenant of the LORD, that he made with the children of Israel.

11. with the children of Israel ] In 1Ki 8:21, with our fathers, when he brought them out of the land of Egypt.

Fuente: The Cambridge Bible for Schools and Colleges

[See comments on 2Ch 5:1].

Fuente: John Gill’s Exposition of the Entire Bible

(11) And in it have I put the ark.And I have set there the ark, abridged from 1Ki. 8:21, and I have set there a place for the ark. So Syriac and Arabic, and I have prepared a place for the ark.

Wherein is the covenant.The two tables of the Law. (See 2Ch. 5:10.)

Fuente: Ellicott’s Commentary for English Readers (Old and New Testaments)

children = sons.

Fuente: Companion Bible Notes, Appendices and Graphics

I put the ark: 2Ch 5:7, 2Ch 5:10, Exo 40:20, 1Ki 8:9, 1Ki 8:21, Heb 9:4

the covenant: As “there was nothing in the ark but the two tables of stone,” consequently they are called the covenant, i.e., a sign of the covenant.

Reciprocal: 1Ch 22:19 – to bring

Fuente: The Treasury of Scripture Knowledge

6:11 And in it have I put the ark, wherein [is] the {b} covenant of the LORD, that he made with the children of Israel.

(b) Meaning the two tables, in which is contained the effect of the covenant that God made with our fathers.

Fuente: Geneva Bible Notes