Biblia

Exegetical and Hermeneutical Commentary of Job 36:2

Exegetical and Hermeneutical Commentary of Job 36:2

Suffer me a little, and I will show thee that [I have] yet to speak on God’s behalf.

2. The verse reads,

Suffer me a little and I will shew thee;

For I have somewhat still to say on God’s behalf.

The first words are lit. wait for me a little.

Fuente: The Cambridge Bible for Schools and Colleges

Suffer me a little – Even beyond the regular order of speaking; or, allow me to go on though I have fully occupied my place in the number of speeches. Jarchi remarks that this verse is Chaldaic, and it is worthy of observation that the principal words in it are not those ordinarily used in Hebrew to express the same thought, but are such as occur in the Chaldee. The word rendered suffer ( kathar) has here a signification which occurs only an Syriac and Chaldee. It properly means in Hebrew: to surround, in a hostile sense; Jdg 20:43; Psa 22:12; then in the Hiphil to crown oneself. In Syriac and Chaldee, it means to wait – perhaps from the idea of going round and round – and this is the meaning here. He wished them not to remit their attention, but to have patience with what he would yet say.

And I will show thee that – Margin, there are yet words for God. The Hebrew is, And I will show you that there are yet words for God; that is, that there were yet many. considerations which could be urged in vindication of his government. The idea of Elihu is not so much that he had much to say, as that in fact there was much that could be said for him. He regarded his character and government as having been attacked, and he believed that there were ample considerations which could be urged in its defense. The word which is here rendered I will show thee ( ‘achaveka), is also Chaldee in its signification. It is from chavah (Chaldee) not used in the Qal, but it occurs in other forms in the Chaldee portion of the Scriptures; see Dan 2:11, Dan 2:16, Dan 2:24, Dan 2:27. The use of these Chaldee words is somewhat remarkable, and perhaps may throw some light on the question about the time and place of the composition of the book.

Fuente: Albert Barnes’ Notes on the Bible

Verse 2. That I have yet to speak on God’s behalf.] I have other proofs to allege in behalf of God’s justice and providence.

Fuente: Adam Clarke’s Commentary and Critical Notes on the Bible

Suffer me a little; give me thy patient attention but a little longer; and I

will show thee that I have not said all that can be said to justify Gods proceedings against thee.

Fuente: English Annotations on the Holy Bible by Matthew Poole

Suffer me a little,…. Bear with me a little longer, and allow me to say a few words more. I have but little more to say, and it will take but a little time to say it in; thus, proposing brevity, he hoped to be heard with patience, since he should not long trespass upon it. The word used has the signification of a crown; but not to be understood in the sense of surrounding, as a crown surrounds the head, as some, who interpret it, stand about me, surround me, in order to hear; for this cannot with propriety be said to a single person; but rather in the sense of doing honour, as Aben Ezra; and so the meaning may be, do me the honour of giving; me thy presence a little longer, and hearing me out patiently;

and I will show thee: make things clear, manifest, and plain to thee: clearness of expression, with brevity, recommends a discourse. Something may be here supplied; for a greater stop is here to be made than in our version, as either “my opinion”, as in Job 32:10; his sentiment concerning God and his righteousness in his dealings with the sons of men; or “truth”, as Ben Gersom; truth in general, plain naked truth, without any colouring, just as it is, cordially, sincerely, in love, and by clear manifestations of it; and particularly the truth of the righteousness of God in all his ways and works. He proposed to make it clear to him that God did all things well and right, and to lay before him in the plainest manner what were the ends God had in view in dealing thus with Job, and what was his duty to do in his present circumstances;

that [I have] yet to speak in God’s behalf: or “for I have yet to speak” g, c. Elihu had said much for God already, in vindication of his sovereignty, purity, holiness, and justice, and he had yet more to say out of the abundance of his heart his mouth spake for God; he set out with this, that he was full of matter, and wanted to vent himself, that he might be eased, Job 32:18; and he had vented much, but he had yet more to deliver; and since it was not for himself, in his own behalf, nor of any other but God, he hoped he should be heard: it may be rendered, “for yet God has words” h, to put into my mouth, and speak by me; signifying, that he had spoken by him already, and had still more to say by him; and since it was not so much he that spoke, as God that spoke in him and by him, it might be expected he would be heard.

g “quia”, Pagninus, Montanus; “nam”, Junius Tremellius, Piscator. h “adhue Deo sermones”, Montanus “habit enim Deus adhue quod dicet”, Castalio; so some in Michaelis.

Fuente: John Gill’s Exposition of the Entire Bible

Job 36:2 Suffer me a little, and I will shew thee that [I have] yet to speak on God’s behalf.

Ver. 2. Suffer me a little, and I will show thee ] He promiseth brevity and thereby wooeth attention: brevity and perspicuity are two great graces of speech, and do very much win upon intelligent hearers, who love to hear much in few, and cannot away with tedious prolixities. When a great trifler had made an empty discourse in the presence of Aristotle, and then cried him mercy for troubling him so long: You have not troubled me at all, said he, for I scarce hearkened to any one word you said all this while.

That I have yet to speak on God’s behalf] Heb. That there are yet words for God. His zeal for God’s glory drew from him this following speech, wherein insignis est Elihu et magnificus. Elihu excelleth himself, and appeareth to be no worse an orator than was M. Crassus among the Romans, who had this commendation given him, Quod cum aliquid accuratius dixisset, semper fere contigit ut nunquam dixisse melius putaretur, That whenever he spoke it was judged to be the very best that ever he spake. (Cir. de Orat. 1. 1).

Fuente: John Trapp’s Complete Commentary (Old and New Testaments)

GOD’S. Hebrew Eloah. App-4.

Fuente: Companion Bible Notes, Appendices and Graphics

Suffer: Job 21:3, Job 33:31-33, Heb 13:22

I have yet to speak: etc. Heb. there are yet words for God, Job 13:7, Job 13:8, Job 33:6, Exo 4:16, Jer 15:19, Eze 2:7, 2Co 5:20

Reciprocal: Job 15:17 – hear me

Fuente: The Treasury of Scripture Knowledge

Job 36:2-4. Suffer me a little Give me thy patient attention but a little longer, and I have done. I will show I have yet to speak on Gods behalf That I have not yet said all that can be said to justify Gods dispensations toward thee. I will fetch my knowledge from afar From remote times, and places, and things. I will not confine my discourse to any particular case, but will justify God by declaring his great and glorious works of creation and providence, both in the heaven and the earth, and the manner of his dealings with men in other parts and ages of the world. These are the chief heads of the following discourse, and therefore the best comment upon this general expression. And will ascribe righteousness to my Maker I will prove and maintain this truth, that God is righteous in all his ways. My words shall not be false Neither contrary to truth, nor to my views and apprehensions of it. I will admit into my discourse no kind or degree of flattery, calumny, or sophistry; he that is perfect in knowledge is with thee He that is sincere and upright in his use of his knowledge, who will deliver his opinion honestly and truly, unbiased by fear or favour, passion or prejudice; and who believes that, as he has accurately considered, so he fully understands the matters about which he will speak. Bishop Patricks paraphrase on the verse is, Assure thyself I will not seek to baffle thee with sophistical arguments: he that discourses with thee is none of those subtle disputers, but loves sincere and solid reason. The latter clause, however, may be considered as connected with what follows, and understood as spoken of God. The meaning then will be, Thou hast to do with a God of perfect knowledge, by whom all thy words and actions are weighed.

Fuente: Joseph Bensons Commentary on the Old and New Testaments