Exegetical and Hermeneutical Commentary of Job 39:22
He mocketh at fear, and is not frightened; neither turneth he back from the sword.
22. from the sword ] lit. because of, or, before the sword.
Fuente: The Cambridge Bible for Schools and Colleges
He mocketh at fear – He laughs at that which is fitted to intimidate; that is, he is not afraid.
Neither turneth he back from the sword – He rushes on it without fear. Of the fact here stated, and the accuracy of the description, there can be no doubt.
Fuente: Albert Barnes’ Notes on the Bible
At fear, i.e. at all instruments and objects of terror, as fear is oft used, as Pro 1:26; 10:21. He despiseth what other creatures dread.
From the sword; or, because of the sword; or, for fear of the sword, as this phrase is used, Isa 21:15; 31:8; Jer 14:16; 1:16.
Fuente: English Annotations on the Holy Bible by Matthew Poole
He mocketh at fear, and is not affrighted,…. At those things which cause fear and fright to men; as arms, though ever so terrible, and armies, though never so numerous;
neither turneth he back from the sword; the naked sword, when it is drawn against him, and ready to be thrust into him; the horse being so bold and courageous was with the Egyptians a symbol of courage and boldness v.
v Clement. Alex. Stromat. l. 5. p. 567.
Fuente: John Gill’s Exposition of the Entire Bible
Job 39:22 He mocketh at fear, and is not affrighted; neither turneth he back from the sword.
Ver. 22. He mocketh at fear, &c. ] Heb. He laugheth, by an elegant prosopopoeia, a such as this Book is full of. Non vanes horret strepitus. He feareth no colours when once engaged in fight, but counts that a sport and play whereof others are afraid.
Neither turneth he back from the sword
a A rhetorical figure by which an inanimate or abstract thing is represented as a person, or with personal characteristics: = personification
Fuente: John Trapp’s Complete Commentary (Old and New Testaments)
Job 39:16, Job 39:18, Job 41:33
Reciprocal: Nah 3:2 – noise