Biblia

Exegetical and Hermeneutical Commentary of Psalms 20:4

Exegetical and Hermeneutical Commentary of Psalms 20:4

Grant thee according to thine own heart, and fulfill all thy counsel.

4. according to thine own heart ] The literal rendering of the Heb. The R.V. restores the more graceful rendering of P.B.V., thy heart’s desire; but the expression is a different one from that in Psa 21:2.

counsel ] In the war. Cp. 2Sa 16:20; 2Ki 18:20.

Fuente: The Cambridge Bible for Schools and Colleges

Grant thee according to thine own heart – According to thy wishes; according to the desires of thy heart.

And fulfil all thy counsel – All that thou hast designed or undertaken in the matter; that is, may he enable thee to execute thy purpose.

Fuente: Albert Barnes’ Notes on the Bible

Verse 4. Grant thee according to thine own heart] May God give thee whatsoever thou art setting thy heart upon, and accomplish all thy desires! This was probably the prayer of the high priest.

Fuente: Adam Clarke’s Commentary and Critical Notes on the Bible

According to thine own heart, i.e. that good success which thy heart desires.

All thy counsels; thy present design for God, and for his and thy people.

Fuente: English Annotations on the Holy Bible by Matthew Poole

4. thy counselor plan.

Fuente: Jamieson, Fausset and Brown’s Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible

Grant thee according to thine own heart,…. Which is to see his seed, the travail of his soul, and to have the pleasure of the Lord prosper in his hand; to have all his people called, preserved, and glorified;

and fulfil all thy counsel; whatever was agreed upon in the council and covenant of peace between him and his Father, relating to his own glory, and the salvation of his people.

Fuente: John Gill’s Exposition of the Entire Bible

4. Grant thee according The answer is acknowledged, Psa 21:2.

Fulfil all thy counsel “All thy plans and measures in the war.” Perowne.

Fuente: Whedon’s Commentary on the Old and New Testaments

Psa 20:4 Grant thee according to thine own heart, and fulfil all thy counsel.

Ver. 4. Grant thee according to thine own heart ] David’s heart was according to God’s heart (otherwise this had not been a warrantable petition), and therefore might say (and the people on his behalf), as once Luther did, Fiat voluntas mea; mea, Domine, quia tua, Let my will be done; mine I say, Lord, because the same with thine.

And fulfil all thy counsel ] Answer thee, ad cardinem desiderii, as a Father expresseth it (Aug. Confess. l. 5, c. 8). Let it be unto thee even as thou wilt. Sometimes God doth not only grant a man’s prayer, but fulfilleth his counsel; that is, in that very way, by that very means, which his judgment pitch upon in his thoughts.

Fuente: John Trapp’s Complete Commentary (Old and New Testaments)

NASB (UPDATED) TEXT: Psa 20:4-5

4May He grant you your heart’s desire

And fulfill all your counsel!

5We will sing for joy over your victory,

And in the name of our God we will set up our banners.

May the Lord fulfill all your petitions.

Psa 20:4 your heart’s desire This is the issue of peace and trust. A good example of an appropriate desire for a Davidic King is Solomon’s prayer of dedication of the Temple (cf. 1Ki 8:22-61).

Psa 20:5

NASBWe will sing for joy

NKJV, LXXwe will rejoice

NRSV, TEV,

JPSOAwe shout for joy

NJBwith joy we can hail. . .

REBLet us sing aloud your praise

This verb (BDB 943, KB 1247, Piel cohortative) denotes a shout for good or bad, depending on the context. Here it is rejoicing over the military victory accomplished by YHWH (cf. Zep 3:14).

we will set up our banners This follows (BDB 186, KB 213, Qal imperfect [found only here in the OT] used in a cohortative sense). It would be an expected welcome procedure for the victorious king and military.

The NET Bible (p. 875) recommends an emendation to another verbal root, , from BDB 162 with preposition. The NET Bible suggests this fits the parallelism better and also notes Psa 89:16, where the verb is used in connection with in Your name.

petitions This rare noun (BDB 982) is found only twice in the OT, here and Psa 37:4. The verb root (BDB 981) means ask. The root occurs in several names (cf. 1Sa 9:2-3; 1Sa 9:5; 1Ch 1:48-49; 1Ch 4:24; 1Ch 6:24).

Fuente: You Can Understand the Bible: Study Guide Commentary Series by Bob Utley

Psa 21:2, Psa 37:4, Psa 145:19, Pro 11:23, Mat 21:22, Joh 11:42, Joh 16:23, Rom 8:27, Rom 8:28, 1Jo 5:14, 1Jo 5:15

Reciprocal: Lev 9:24 – there came a fire Jos 1:17 – only the Lord 2Sa 3:21 – reign over 2Sa 7:3 – all that 2Sa 24:23 – The Lord 1Ki 10:13 – all her desire 1Ch 17:2 – Do all 2Ch 9:12 – all her desire Job 22:28 – decree

Fuente: The Treasury of Scripture Knowledge