Exegetical and Hermeneutical Commentary of Psalms 31:4
Pull me out of the net that they have laid privily for me: for thou [art] my strength.
4. Thou wilt bring me out of the net for thou art my strong hold. He compares his insidious enemies to hunters or fowlers, as in Psa 9:15; Psa 25:15.
Fuente: The Cambridge Bible for Schools and Colleges
Pull me out of the net – See the notes at Psa 9:15.
That they have laid privily for me – That my enemies have laid for me. The phrase laid privily refers to the custom of hiding or concealing a net or gin, so that the wild beast that was to be taken could not see it, or would fall into it unawares. Thus, his enemies designed to overcome him, by springing a net upon him at a moment when he was not aware of it, and at a place where he did not suspect it.
For thou art my strength – My stronghold. My hope of defense is in thee, and thee alone.
Fuente: Albert Barnes’ Notes on the Bible
Verse 4. Pull me out of the net] They have hemmed me in on every side, and I cannot escape but by miracle.
Fuente: Adam Clarke’s Commentary and Critical Notes on the Bible
Pull me out of the net that they have laid privily for me,…. The Ziphites, and Saul, and his men; the former intending treacherously to betray him, and the latter encompassing him about in order to take him; and such was his danger and difficulty, that he saw none but God could deliver him; and he it is that breaks the nets of men, and the snares of the devil, which they secretly lay for the people of God, that they may stumble, and fall, and be taken, and delivers them out of them;
for thou [art] my strength; the author, giver, and maintainer, both of his natural and spiritual strength; and who was able, and was only able, to pull him out of the net, and extricate him out of the difficulties in which he was.
Fuente: John Gill’s Exposition of the Entire Bible
(4) The net.This image is a common one in the Psalms. (Comp. Psa. 10:9, &c)
Laid privily.Literally, hidden. Translate still by the future, thou wilt pull me out.
Fuente: Ellicott’s Commentary for English Readers (Old and New Testaments)
Psa 31:4 Pull me out of the net that they have laid privily for me: for thou [art] my strength.
Ver. 4. Pull me out of the net ] That noted net, as the Hebrew hath it; Nam Zu denotat rem notam omnibus, saith Kimchi. David was not caught in it; but the enemies presumed he would be, so selling the hide before the beast was taken; as did likewise the proud Spaniards, when, coming against England in 1588, they triumphed before the victory, and sang,
Tu quae Romanas suevisti temnere leges,
Hispano disces subdere cells iugo.
But blessed be God, the net brake, and we escaped, Psa 124:7
For thou art my strength Pull: Psa 25:15, Psa 35:7, Psa 57:6, Psa 124:7, Psa 140:5, Pro 29:5, 2Ti 2:26
my strength: Psa 19:14, 2Co 12:9
Reciprocal: 2Sa 22:33 – strength Psa 142:3 – In the way
31:4 Pull me out of the {b} net that they have laid privily for me: for thou [art] my strength.
(b) Preserve me from the crafty counsels and subtle practise of my enemies.
Fuente: John Trapp’s Complete Commentary (Old and New Testaments)
Fuente: The Treasury of Scripture Knowledge
Fuente: Geneva Bible Notes