Exegetical and Hermeneutical Commentary of Psalms 44:8
In God we boast all the day long, and praise thy name forever. Selah.
8. Of God have we made our boast all day long,
And unto thy name will we give thanks for ever.
God has been the object of their praises in the past, and to Him they are resolved to give thanks (Psa 42:5) continually.
A musical interlude marks the conclusion of the first main division of the Psalm.
Fuente: The Cambridge Bible for Schools and Colleges
In God we boast all the day long – That is, continually or constantly. It is not a momentary or temporary expression of our feelings, but it is our habitual and constant employment. We have no other ground of reliance, and we express that reliance constantly. The word rendered boast here rather more literally means praise: In God we praise all the day long. The idea is, that he was their only ground of confidence. They ascribed all their former successes to him; they had no other reliance now.
And praise thy name for ever – We do it now; we shall never cease to do it.
Selah – On the meaning of this word, see the notes at Psa 3:2.
Fuente: Albert Barnes’ Notes on the Bible
Verse 8. In God we boast] We have told the heathen how great and powerful our God is. If thou do not deliver us by thy mighty power, they will not believe our report, but consider that we are held in bondage by the superior strength of their gods.
Fuente: Adam Clarke’s Commentary and Critical Notes on the Bible
In God we boast, as in a most sure rock, and our only refuge.
Fuente: English Annotations on the Holy Bible by Matthew Poole
8. thy nameas in Ps5:11.
Fuente: Jamieson, Fausset and Brown’s Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible
In God we boast all the day long,…. Or, as the Targum, “in the word of the Lord”, in Christ, who is God over all, and who of God is made to his church and people wisdom, righteousness, sanctification, and redemption; so that there is always matter of glorying and boasting in him;
and praise thy name for ever and ever; in this world, as long as life continues; and in the other world to all eternity; both for the works of providence and of grace; for deliverances commanded, and for salvation from all enemies wrought out.
Selah; of this word [See comments on Ps 3:2].
Fuente: John Gill’s Exposition of the Entire Bible
8. In God we will boast (136) all the day This is the conclusion of the first part of the psalm. To express the meaning in a few words, they acknowledge, that in all ages the goodness of God had been so great towards the children of Abraham, that it furnished them with continual matter of thanksgiving. As if the thing were still present to their view, they acknowledge that, without ceasing, they ought to give praise to God, because they had flourished and triumphed, not merely for one age, or a short period of time, but because they had continued to do so successively from age to age, (137) for whatever prosperity had befallen them, they ascribe it to the grace of God. And, certainly, it is then that men experience from the prosperity which befalls them, a holy and a well-regulated joy, when it bursts forth in the praises of God. (138) Let us then, in the first place, bear in mind that this verse relates to the time of joy and prosperity in which God manifested his favor towards his people; secondly, that the faithful here manifest that they are not ungrateful, inasmuch as, having laid aside all vain boasting, they confess that all the victories by which they had become great and renowned proceeded from God, and that it was by his power alone that they had hitherto continued to exist, and had been preserved in safety; and, thirdly, that it was not only once or twice that matter of joy had been afforded them, but that this existed for a long time, inasmuch as God had manifested towards them, during a long and uninterrupted period, divers proofs and tokens of his paternal favor, so that the continuance, and, so to speak, the long experience they had had of it, ought to have been the means of confirming their hope.
(136) Hammond reads, “We have praised God.” He considers the preposition ב, beth, prefixed to the name of God, as a pleonasm.
(137) “ Mais que la chose a continue, d’aage en aage.” — Fr.
(138) “ Quand d’icelle ils entrent a rendre louanges a Dieu.” — Fr. “When from it they are led to give praise to God.”
Fuente: Calvin’s Complete Commentary
8. In God we boast Or, rather, dropping the preposition as a pleonasm, God we have praised all the day.
Praise for ever Give thanks forever. The past and future are here embraced. The praise already given for former mercies shall be the pledge of future and endless thanksgiving.
Fuente: Whedon’s Commentary on the Old and New Testaments
Psa 44:8 In God we boast all the day long, and praise thy name for ever. Selah.
Ver. 8. In God we boast all the day long ] The Spaniards are said to be great boasters in the very lowest ebb of fortune. A godly man may be, and must be so by a holy gloriation; he must make his boasts of such a King, immortal, invisible, &c. The three children did so: Our God can deliver us, &c.
And praise thy name
Fuente: John Trapp’s Complete Commentary (Old and New Testaments)
boast = have boasted.
Selah. Connecting the wondrous past with the distressing present, introducing the reason which called forth the Psalm itself, and marking the important break determining the Structure. See App-66.
Fuente: Companion Bible Notes, Appendices and Graphics
In God: Psa 34:2, Isa 45:25, Jer 9:24, Rom 2:17, 1Co 1:29-31
praise: Psa 115:1-18
Reciprocal: 1Ch 16:35 – glory Job 29:5 – the Almighty Psa 89:16 – name