Biblia

Exegetical and Hermeneutical Commentary of Psalms 55:8

Exegetical and Hermeneutical Commentary of Psalms 55:8

I would hasten my escape from the windy storm [and] tempest.

8. Or as R.V.,

I would haste me to a shelter

From the stormy wind and tempest,

the storms of faction and party spirit raging in the city.

Fuente: The Cambridge Bible for Schools and Colleges

I would hasten my escape – I would make haste to secure an escape. I would not delay, but I would flee at once.

From the windy storm and tempest – From the calamities which have come upon me, and which beat upon me like a violent tempest. If this psalm was composed on occasion of the rebellion of Absalom, it is easy to see with what propriety tiffs language is used. The troubles connected with that unnatural rebellion had burst upon him with the fury of a sudden storm, and threatened to sweep everything away.

Fuente: Albert Barnes’ Notes on the Bible

Verse 8. The windy storm] From the sweeping wind and tempest-Absalom and his party and the mutinous people in general.

Fuente: Adam Clarke’s Commentary and Critical Notes on the Bible

From the force and fury of mine enemies, which now highly threaten me.

Fuente: English Annotations on the Holy Bible by Matthew Poole

I would hasten my escape from the windy storm [and] tempest. Of an army of rebellious subjects, bearing down all before them, and threatening with utter ruin and destruction; so a powerful army of enemies invading a country is signified by a storm and tempest,

Isa 28:2; and may be expressive of the storm and tempest of divine wrath and vengeance the sensible sinner hastens his escape from by fleeing to Christ; and of the blowing and furious winds of persecution, which the church, Christ’s dove, flees from, by getting into the clefts of the rock, and the secret places of the stairs, So 2:14; and of the storms of divine wrath and justice that fell upon Christ as the surety of his people; from which the human nature, seized with fearfulness, trembling, and horror, desired an hasty escape.

Fuente: John Gill’s Exposition of the Entire Bible

8. Storm and tempest The description is of one of those tropical winds which swept away every moveable thing in its course. From such a scene in society and government he would gladly hasten his escape; and the mountain gorge on his present route, so proverbial for its dangers, might well suggest Psa 55:7-8. From these sorrowful and plaintive longings a sudden transition is made to just imprecation and a review of public affairs.

Fuente: Whedon’s Commentary on the Old and New Testaments

Psa 55:8. From the windy storm and tempest From the sweeping wind and furious tempest. Chandler and Mudge.

Fuente: Commentary on the Holy Bible by Thomas Coke

Psa 55:8 I would hasten my escape from the windy storm [and] tempest.

Ver. 8. I would hasten my escape from the windy storm, &c. ] I would thrust my ship into any creek in the whole world, go as far as my legs, nay, wings, could carry me. Of the swiftness of the dove’s flight, see Plin. l. 10, c. 37; and how David hastened his flight from Absalom, see 2Sa 15:14 .

Fuente: John Trapp’s Complete Commentary (Old and New Testaments)

hasten my escape. Compare 2Sa 15:14.

windy storm = wind (Hebrew. ruach. App-9.) of storm.

Fuente: Companion Bible Notes, Appendices and Graphics

the windy storm: From the sweeping wind and tempest, – Absalom and his rebellious party. Psa 18:4, Isa 17:12, Isa 17:13, Mat 7:25-27

Reciprocal: 2Sa 17:16 – but speedily Job 40:23 – hasteth

Fuente: The Treasury of Scripture Knowledge

55:8 I would hasten my escape {f} from the windy storm [and] tempest.

(f) From the cruel rage and tyranny of Saul.

Fuente: Geneva Bible Notes