Exegetical and Hermeneutical Commentary of Psalms 69:15
Let not the waterflood overflow me, neither let the deep swallow me up, and let not the pit shut her mouth upon me.
Let not the waterflood overflow me – The stream; the volume of waters. The idea is that of a flood or stream rolling along, that threatened to drown him.
Neither let the deep swallow me up – The abyss; the deep waters.
And let not the pit shut her mouth upon me – In his anguish and distress he passes here from the idea of running streams, and deep waters, to that of a well, pit, or cavern – representing himself as in that pit, and praying that it might not be closed upon him, leaving him in darkness and in mire, from which he could not then escape. The general idea in all these expressions is the same – that of overwhelming calamities from which he prayed to be delivered.
Fuente: Albert Barnes’ Notes on the Bible
Let not the water flood overflow me,…. The enemy, Satan, that came in like a flood upon him, with his whole posse of devils; or the wrath of God, which came upon him like a flood overwhelming him:
neither let the deep swallow me up: as Jonah by the whale, and Dathan and Abiram in the earth:
and let not the pit shut her mouth upon me; either the pit of hell; so the Targum interprets it: for Christ, when he endured the curses of the law, and the wrath of God, suffered the same for kind as the damned in hell; only the mouth of this pit could not be shut upon him, or he be continued under such wrath and curse: or else the pit of the grave, where his divine Father left him not, or suffered him to be so long in it as to see corruption; this pit was not shut upon him, but he was delivered out of it, and will die no more.
Fuente: John Gill’s Exposition of the Entire Bible
(15) Pit.Properly, well. A stone usually covered the wells (Gen. 29:10), which explains the phrase, shut her mouth. Is this merely figurative; or have we here a reminiscence of some terrible crime, analogous to that of Cawnpore?
Fuente: Ellicott’s Commentary for English Readers (Old and New Testaments)
15. The pit shut her mouth upon me David had used the figures of deep “waters” and of “mire” without bottom, and now he adds the horror of having the “mouth” of the “pit” into which he had sunk close upon him, thereby shutting out the last ray of hope. The allusion does not appear to be to Num 16:32. , ( beer,) well, pit, may allude to the dangerous asphaltum pits, (Gen 14:10😉 but as in David’s time such pits were rare, and not objects of common dread, we may take the word in its most common signification of well. Stanley says of the numerous vestiges of ancient wells in Palestine, that “they have a broad margin of masonry round the month, and often a stone filling up the orifice.” This covering the well’s mouth when a human person was within was a figure of burying alive, which the psalmist deprecated. See 2Sa 17:18-19
Fuente: Whedon’s Commentary on the Old and New Testaments
Psa 69:15 Let not the waterflood overflow me, neither let the deep swallow me up, and let not the pit shut her mouth upon me.
Ver. 15. Let not the waterflood overflow me ] See Psa 69:1 .
Let not the pit shut
Vivere spe facias qui moriturus eram.
waterflood: Isa 43:1, Isa 43:2, Jon 2:2-7, Mat 12:40, Rev 12:15, Rev 12:16
pit: Psa 16:10, Psa 88:4-6, Num 16:33, Num 16:34, Act 2:24, Act 2:31
Reciprocal: Gen 7:18 – waters prevailed Jdg 12:6 – Shibboleth 2Sa 22:5 – the floods Job 27:20 – Terrors Job 30:14 – as a wide Job 33:28 – will deliver Psa 28:1 – I become Psa 35:17 – rescue Psa 40:2 – the miry Psa 42:7 – all thy Psa 69:1 – the waters Psa 69:14 – out of Psa 88:6 – deeps Psa 124:4 – the waters Psa 130:1 – Out of Psa 144:7 – deliver me Jer 38:6 – And in Lam 3:54 – Waters Jon 2:3 – thou
Fuente: John Trapp’s Complete Commentary (Old and New Testaments)
Fuente: The Treasury of Scripture Knowledge