Biblia

Exegetical and Hermeneutical Commentary of Psalms 79:7

Exegetical and Hermeneutical Commentary of Psalms 79:7

For they have devoured Jacob, and laid waste his dwelling place.

7. his dwelling place ] R.V. his habitation, marg. pasture: a different word however from pasture in Psa 79:13.

Psa 79:6-7 recur in Jer 10:25. At first sight it would appear that the prophecy must be earlier than the Fall of Jerusalem, and that the Psalmist must be quoting from the prophet. But ch. 10 in its present form can hardly be from the pen of Jeremiah himself: Jer 10:1-10 at any rate can hardly be his: and Jer 10:23-25 appear to be a composite passage. The insertion of ‘yea, they have devoured him and consumed him’ after ‘Jacob,’ looks like the transformation of poetry into prose, and it is possible that the Psalm is the original.

Fuente: The Cambridge Bible for Schools and Colleges

For they have devoured Jacob – literally, They have eaten. That is, they have eaten up what the land produced.

And laid waste his dwelling-place – His home; his habitation; the residence of Jacob, or of the people of Israel.

Fuente: Albert Barnes’ Notes on the Bible

Verse 7. Laid waste his dwelling-place.] The Chaldee understands this of the temple. This, by way of eminence, was Jacob’s place. I have already remarked that these two verses are almost similar to Jer 10:25, which has led many to believe that Jeremiah was the author of this Psalm.

Fuente: Adam Clarke’s Commentary and Critical Notes on the Bible

Jacob; the posterity of Jacob, whom thou didst love, and with whom and his seed thou madest a sure and everlasting covenant; whereby thou didst engage thyself to be an enemy to their enemies, Exo 23:22. Besides, thou hatest cruelty, especially when the wicked devour those who are more righteous than themselves, Hab 1:13.

Fuente: English Annotations on the Holy Bible by Matthew Poole

For they have devoured Jacob,…. The posterity of Jacob, the people of the Jews, typical of the church of God, made havoc of by the Romish antichrist: and laid waste his dwelling place; both Jerusalem and the temple, which was done both by the Chaldeans and the Romans, and also in the times of Antiochus; see the Apocrypha:

“38 Insomuch that the inhabitants of Jerusalem fled because of them: whereupon the city was made an habitation of strangers, and became strange to those that were born in her; and her own children left her. 39 Her sanctuary was laid waste like a wilderness, her feasts were turned into mourning, her sabbaths into reproach her honour into contempt.” (1 Maccabees 1)

“4 In his acts he was like a lion, and like a lion’s whelp roaring for his prey. 5 For He pursued the wicked, and sought them out, and burnt up those that vexed his people.” (1 Maccabees 3)

which were types of the Gospel church made desolate by the Papists: the word d used signifies a sheepcote, the dwelling place of those sheep that are troubled by the beast of Rome.

d “caulam ejus”, Michaelis.

Fuente: John Gill’s Exposition of the Entire Bible

(7) Dwelling place.Literally, pasture, as in Jer. 23:3; Jer. 49:20; Jer. 1:19. The figure is a favourite one in the Asaphic group of psalms.

Former iniquities.Better, iniquities of former ones, i.e., of ancestors. (Comp. Lev. 26:45, covenant of their ancestors, and for the thought Exo. 20:5; Lev. 26:39.)

Prevent.Better, come to meet. Dan. 9:16 seems to combine the language of this verse and Psa. 79:4.

Fuente: Ellicott’s Commentary for English Readers (Old and New Testaments)

Psa 79:7 For they have devoured Jacob, and laid waste his dwelling place.

Ver. 7. For they have devoured Jacob ] As wolves and other ravenous creatures do the simple sheep.

His dwellingplace ] Or, his cottage, his sheepcote.

Fuente: John Trapp’s Complete Commentary (Old and New Testaments)

they have. So some codices, with Aramaean, Septuagint, Syriac, and Vulgate. Compare Jer 10:25. But other codices read “he hath”: i.e. the enemy.

Jacob. Put by Figure of speech Metonymy (of Subject), App-6, for the riches of his descendants.

dwelling place = pasture.

Fuente: Companion Bible Notes, Appendices and Graphics

Psa 79:7

Psa 79:7

“For they have devoured Jacob,

And laid waste his habitation.”

This and Psa 79:6 occur almost word for word in Jer 10:25. Many scholars vex themselves almost endlessly trying to figure out who quoted whom; but it is our opinion that in most cases, there is hardly any way to determine such questions. Is it impossible that God, through the Spirit, could have led different writers to use the same words? No one has ever proved such a proposition. As far as this particular instance is concerned, Rawlinson stated that, “It is difficult to say which writer quoted from the other?”

E.M. Zerr:

Psa 79:7. It was bad enough for the nations to commit idolatry. But they went further and damaged the land of the true people of God.

Fuente: Old and New Testaments Restoration Commentary

For they: Psa 80:13, Isa 9:12, Jer 50:7, Jer 51:34, Jer 51:35, Zec 1:15

laid: 2Ch 36:21, Isa 24:1-12, Isa 64:10, Isa 64:11

Reciprocal: 1Sa 4:2 – and they 2Ch 36:19 – they burnt Psa 94:5 – break Psa 102:14 – General Jer 10:25 – Pour Eze 19:14 – she hath

Fuente: The Treasury of Scripture Knowledge