Exegetical and Hermeneutical Commentary of Psalms 109:29
Let mine adversaries be clothed with shame, and let them cover themselves with their own confusion, as with a mantle.
29. Mine adversaries shall be clothed with dishonour,
And shall wrap themselves in their own shame as in a mantle.
Cp. Psa 109:18-19; Psa 71:13; Psa 35:26.
Fuente: The Cambridge Bible for Schools and Colleges
Let mine adversaries be clothed with shame – Let confusion and disappointment seem to cover them, so as to constitute a garment. See the notes at Psa 109:18-19. They had clothed themselves with cursing Psa 109:18, and the prayer now is, that the covering of shame might be as complete and entire.
And let them cover themselves with their own confusion as with a mantle – As with an outer garment – the mantle or robe – which they might wrap all round them. Let it be so abundant that they may entirely wrap their person in it. Let their confusion correspond with their sin in the fullest manner.
Fuente: Albert Barnes’ Notes on the Bible
Verse 29. Let them cover themselves] He here retorts their own curse, Ps 109:18.
Fuente: Adam Clarke’s Commentary and Critical Notes on the Bible
For the disappointment of their wicked hopes and designs, and for that unexpected destruction which they have brought upon themselves.
Fuente: English Annotations on the Holy Bible by Matthew Poole
Let mine adversaries be clothed with shame,…. This is only explanative of what is said before,
And let them cover themselves with their own confusion as with a mantle: the Arabic version is, “as with a breastplate.” Some understand it as a petition of Christ, that they might be brought to repentance for their sins, and so to shame for them; which is an instance of his wondrous grace and goodness; and it is certain he prayed for the forgiveness of his enemies when on the cross, Lu 23:34.
Fuente: John Gill’s Exposition of the Entire Bible
(29) Mantle.Heb., mel, which was also a garment worn over the tunic.
Fuente: Ellicott’s Commentary for English Readers (Old and New Testaments)
29. Clothed cover mantle These several words are for intensity, denoting complete covering from head to foot. The “mantle” ( , me’eel,) is to be taken as the outer tunic of the orientals, reaching from the neck to the ankles, and was the most complete covering for the whole body of any one article of dress. The dress itself is shame and confusion.
Fuente: Whedon’s Commentary on the Old and New Testaments
Psa 109:29 Let mine adversaries be clothed with shame, and let them cover themselves with their own confusion, as with a mantle.
Ver. 29. As with a mantle ] Sicut diploide, saith the Vulgate, as with a doublet, q.d. Let them be doubley ashamed; for which purpose also he here doubleth his prayer.
Fuente: John Trapp’s Complete Commentary (Old and New Testaments)
Let mine, &c. Contrast this with the malignity of verses: Psa 109:6-19 and characterized in verses: Psa 109:16-19.
Fuente: Companion Bible Notes, Appendices and Graphics
be clothed: Psa 109:17-19, Psa 6:10, Psa 35:26, Psa 132:18, Psa 140:9, Jer 20:11, Dan 12:2, Mic 7:10
Reciprocal: Job 8:22 – clothed Psa 70:2 – Let Psa 71:13 – covered Psa 73:6 – covereth Psa 83:17 – General Psa 86:17 – that they Psa 89:45 – thou Psa 109:19 – as the garment Jer 3:25 – lie down Jer 14:3 – they were Jer 51:51 – shame Eze 26:16 – clothe Oba 1:10 – shame Luk 13:17 – all his Act 4:24 – they