Biblia

Exegetical and Hermeneutical Commentary of Exodus 10:18

Exegetical and Hermeneutical Commentary of Exodus 10:18

And he went out from Pharaoh, and entreated the LORD.

18, 19. At Moses’ entreaty, the locusts are removed.

Fuente: The Cambridge Bible for Schools and Colleges

And he went out from Pharaoh,…. Without the city, as he had been wont to do: and entreated the Lord; prayed to him that he would remove the plague of the locusts from the land.

Fuente: John Gill’s Exposition of the Entire Bible

To show the hardened king the greatness of the divine long-suffering, Moses prayed to the Lord, and the Lord cast the locusts into the Red Sea by a strong west wind. The expression “Jehovah turned a very strong west wind” is a concise form, for “Jehovah turned the wind into a very strong west wind.” The fact that locusts do perish in the sea is attested by many authorities. Gregatim sublatae vento in maria aut stagna decidunt ( Pliny); many others are given by Bochart and Volney. : He thrust them, i.e., drove them with irresistible force, into the Red Sea. The Red Sea is called , according to the ordinary supposition, on account of the quantity of sea-weed which floats upon the water and lies upon the shore; but Knobel traces the name to a town which formerly stood at the head of the gulf, and derived its name from the weed, and supports his opinion by the omission of the article before Suph, though without being able to prove that any such town really existed in the earlier times of the Pharaohs.

Fuente: Keil & Delitzsch Commentary on the Old Testament

18. And he went out. We have stated why the holy Prophet went out from the king to pray, viz., because he was not worthy that the sacred name of God should be invoked in his presence. Therefore Moses did not offer prayer for him, because he thought him to be really converted, but that he might open God’s way for the remaining contests. If, indeed, a choice had been given to the holy man, I do not doubt that he would have been disposed by his extraordinary kindness of heart, willingly to provide for the tyrant’s safety; but, since he had heard the revelation of his desperate obstinacy, he was only intent on manifesting the power of God. Nor is there any question that he prayed under the special impulse of the Spirit, until he was assured of the final act; and the event proves that his prayers were not vainly cast into the air, because the land was immediately cleared of the locusts. We must have the same opinion with respect to the west wind as we have lately advanced respecting the opposite wind; for a temporary blast would not have been sufficient to dissipate so vast and filthy a host; but, in both cases, God testified by a visible token that he was influenced by the prayers of His servant, and that on this account the plague was stayed. It is sufficiently well known that the Arabian Gulf is called by the name of the Red Sea. By the Hebrews it is called סוף, (123) suph, either from the reeds or rushes with which it abounds, or from its whirlwinds; since this word is used in Scripture in both senses. (124) If, therefore, you choose to translate it into Latin it must be called “Mare algosum et junceum,” or “turbinosum.” (The weedy and rushy sea, or the tempestuous sea.) But, since there is something monstrous and incredible in such raving obstinacy, it is expressly stated that his heart was hardened by God; that we may learn to tremble at that terrible judgment, when the wicked, seized by a spirit of madness, do not hesitate to provoke more and more that God whose name overwhelms them with terror.

(123) סוף, sea-weed, סופה, or tempest. In Luther’s German, Schilfmeer preserves the original meaning of the Hebrew name for the Red Sea. — W.

(124) Addition in Fr. , “C’est par ou les enfans d’ Israel ont depuis passe comme nous verrons;” the children of Israel afterwards passed through it, as we shall see.

Fuente: Calvin’s Complete Commentary

What an awful scripture is that, and how suited to Pharaoh’s case. Pro 29:1 .

Fuente: Hawker’s Poor Man’s Commentary (Old and New Testaments)

Exo 10:18 And he went out from Pharaoh, and intreated the LORD.

Ver. 18. And he went out. ] The wisdom from above is “gentle, easy to be intreated,” ready to every good work. Jam 3:17 The devils are called Shegnirim, rough and rugged.

Fuente: John Trapp’s Complete Commentary (Old and New Testaments)

And he. Some codices, with Samaritan Pentateuch, Septuagint, and Syriac, read “So Moses”.

Fuente: Companion Bible Notes, Appendices and Graphics

went: Exo 8:30

and entreated: Exo 8:9, Exo 8:28, Exo 8:29, Mat 5:44, Luk 6:28

Reciprocal: Exo 8:12 – General Exo 9:33 – and the thunders

Fuente: The Treasury of Scripture Knowledge