Biblia

Exegetical and Hermeneutical Commentary of Jeremiah 13:3

Exegetical and Hermeneutical Commentary of Jeremiah 13:3

And the word of the LORD came unto me the second time, saying,

And the word of the Lord,…. The Targum is,

“the word of prophecy from before the Lord:”

came unto me the second time, saying; what distance of time there was between this order and the former is not known.

Fuente: John Gill’s Exposition of the Entire Bible

(3) The second time.No dates are given, but the implied interval must have been long enough for the girdle to become foul, while the prophet apparently waited for an explanation of the strange command.

Fuente: Ellicott’s Commentary for English Readers (Old and New Testaments)

Jer 13:3 And the word of the LORD came unto me the second time, saying,

Ver. 3. And the word of the Lord came to me. ] Heb., Was to me. “At sundry times,” a or piecemeal, God spake to his servants the prophets. Heb 1:1

a per gradus et momenta, non simul et semel.

Fuente: John Trapp’s Complete Commentary (Old and New Testaments)

Jer 13:3-5

Jer 13:3-5

And the word of Jehovah came unto me the second time, saying, Take the girdle that thou hast bought, which is upon thy loins, and arise, go to the Euphrates, and hide it there in a cleft of the rock. So I went, and hid it by the Euphrates, as Jehovah commanded me.

The word of Jehovah came to me the second time…

(Jer 13:3). The implication, though not clearly stated, is that some considerable time-lapse had occurred, at least ample time for the loincloth to have required washing had not God forbidden it.

Go to the Euphrates, and hide it…

(Jer 13:4). This statement has precipitated a whole barrage of quibbles and denials by commentators. The problem is that the Euphrates river was almost four hundred miles from Anathoth; and the two journeys to that river by Jeremiah would have required his traveling a distance of some sixteen hundred miles.

We have no problem at all with this, because Jer 13:5 flatly declares that, Jeremiah went and hid it as Jehovah had commanded him. Where is there any problem? Rationalistic critics, however, believe that such an extended amount of traveling, while not impossible, was certainly not very practical in those times. Therefore, other solutions are proposed. They are interesting, and we include these alternative understandings on the premise that they might even be correct, although we cannot be sure.

(1) One alternative interpretation is that the Hebrew word rendered here as “Euphrates” may not be a reference to the “Euphrates River” at all but to a village three and one half miles north of Anathoth (where Jeremiah probably lived), which was also known locally as “Euphrates.” This appears to be possible. It is principally upon the authority of the Septuagint (LXX) and the Vulgate that translators insist on making it refer to the Euphrates River. The Hebrew word is actually [~Phrath]; and there is no doubt that in many other Old Testament passages the word does refer to the Euphrates River. The word occurs fifteen times elsewhere in the Old Testament and four times in this chapter. Nevertheless, as Henderson noted: “In twelve of the other fifteen references another word is included with [~Phrath], a word that means river. It seems a little strange, therefore that the word [~Phrath] should occur no less than four times in this chapter without that qualifying term which means river. This is certainly enough to suggest the possibility of the word’s being in this instance a reference to a local village. If this was indeed the case, the close identity of the name with the Great River would have had the same symbolical meaning that accrued to the Euphrates itself. Thus the meaning of the parable is not affected, no matter which view of the meaning of [~Phrath] is accepted.

And what is that meaning? The meaning is that the apostate nation, symbolized by the dirty, unwashed loincloth will be “hidden,” that is, in captivity in Babylon on the Euphrates River.

(2) Another interpretation suggested by Dummelow is also plausible, perhaps even more so, than No. 1, cited above. “Jeremiah appears to have been absent from Jerusalem during a major part of Jehoiachin’s brief three-year reign; and he may very well be supposed to have been during that time in or near the city of Babylon. This would account for the kindly feeling toward him by Nebuchadnezzar after his capture of Jerusalem (Jer 39:11). There is nothing at all unreasonable about this understanding of the passage, in which [~Phrath] would be understood as actually a reference to the Euphrates River itself.

(3) Another school of commentators have suggested that, “We are here dealing with a visionary experience,” an interpretation which does not appear to be in any manner reasonable to this writer. We believe that Jeremiah actually bought a clean, white, linen girdle, wore it until it became thoroughly dirty, then hid it in the earth until it was completely rotted, mined, and spoiled, that he also recovered it as God commanded him, and that he showed it to his fellow-Israelites, expounding the whole history of that girdle to them as a parable of what was going to happen to the apostate nation.

Fuente: Old and New Testaments Restoration Commentary

the word: Jer 13:3, Jer 13:8

Fuente: The Treasury of Scripture Knowledge

Jer 13:3. It has been stated previously (Jer 1:3) that the books of the Bible were not composed all at one time. That is, the writer did not begin a hook and then continue uninterruptedly until the document was complete. When the Lord had something more for the writer to put down in writing or for him to do he would call upon him for that purpose. Hence this verse is simply one of those times when God is giving further instructions to his servant the prophet.

Fuente: Combined Bible Commentary

Sometime later, the Lord told Jeremiah to take his waistband and go to perathah, and hide it in a crevice in the rock there, which he did.

The Hebrew word perath describes the Euphrates River elsewhere in the Old Testament, and that may be its meaning here (cf. Jer 46:2; Jer 46:6; Jer 51:63; Gen 2:14; Gen 15:18; Deu 1:7; Deu 11:24; 2Ki 23:29; 2Ki 24:7). [Note: Leon Wood, p. 72; Keil, 1:231-33.] If so, Jeremiah traveled at least 500 miles each way four times. Such a destination is plausible, since the Euphrates was the source of the coming invasion of Judah, and the destination of the Judahite exiles.

However, several commentators have suggested that the Hebrew word should be read differently, as parah, which refers to a site just four miles northeast of Anathoth, Jeremiah’s hometown (cf. Jos 18:23). Still others believe the Hebrew word is an abbreviated form of the name Ephrathah, an old name of Bethlehem six miles south of Jerusalem (cf. Mic 5:2). [Note: See Charles H. Dyer, "Waistbands, Water, and the Word of God: Where Did Jeremiah Bury His Girdle?" in Integrity of Heart, Skillfulness of Hands: Biblical and Leadership Studies in Honor of Donald K. Campbell, pp. 62-81.] Since Jeremiah’s action was symbolic, he may not have made the long trip to the Euphrates to bury his waistband, but may have hidden it in a closer place, perhaps in the general direction of Babylon.

A third view is that this was a vision, and that Jeremiah never really went anywhere, except in his mind. But there are no clues in the text that this was a vision.

Regardless of where Jeremiah went, the meaning of the prophet’s action is clear; it does not depend on our identifying his destination.

Fuente: Expository Notes of Dr. Constable (Old and New Testaments)