Exegetical and Hermeneutical Commentary of Jeremiah 19:8
And I will make this city desolate, and a hissing; every one that passeth thereby shall be astonished and hiss because of all the plagues thereof.
This is no more than we met with before, Jer 18:16, and shall again meet with. Mens honour and reputation is ordinarily very dear to them, it was especially to the Jews, who valued themselves much upon the reputation their city and their temple had, and the security they promised themselves from their right in the holy city and land. God tells them he will make them as much a scorn and reproach as ever they were for an honour or praise; as great a wonderment for the wrath and vengeance he would execute upon them, as they had been in their flourishing state for the mercies which he bestowed upon them.
Fuente: English Annotations on the Holy Bible by Matthew Poole
8. (See on Jer18:16).
Fuente: Jamieson, Fausset and Brown’s Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible
And I will make this city desolate, and an hissing,…. An hissing to its enemies; an hissing because desolate; when its walls should be broken down, its houses burnt with fire, and its inhabitants put to the sword, or carried captive:
everyone that passeth thereby shall be astonished, and hiss; surprised to see the desolations of it; that a city once so famous and flourishing should be reduced to such a miserable condition; and yet hiss by way of detestation and abhorrence of it, and for joy at its ruin:
because of all the plagues thereof: by which it was brought to desolation, as the sword, famine, burning, and captivity.
Fuente: John Gill’s Exposition of the Entire Bible
Jeremiah proceeds with his denunciation, and it was necessary for him to add this amplification, that he might penetrate into their hard and perverse hearts; for had he employed only a single sentence, or a common mode of speaking, in describing their calamity and the ruin of the city, they would not have been at all moved. Hence he enlarges on the subject, and advances with greater vehemence, and always speaks in the person of God, that his denunciation might have greater weight.
I will set, etc. Here is to be noticed a second reason; for it was not enough that a calamity should be denounced on the Jews, without adding this, that it was inflicted by God’s hand, and that thus the punishment of their wickedness was just. Then he says, I will set this city for an astonishment; for so in this place the word שמה sheme ought to be rendered, inasmuch as the reason afterwards follows, astonished shall be whosoever shall pass through it (216) He adds also, for a hissing, which is rather a mark of detestation than of scorn; yet the desolation of the whole land, and also the ruin of the holy city in which God had chosen an habitation for himself, might have filled all with terror, and ought justly to have done so. Whosoever, he says, shall pass through shall be astonished, and shall hiss on account of all her stroke; (217) for it was not to be a common calamity, but one in which might be seen God’s dreadful judgment. It follows —
(216) Blayney gives the same meaning, —
“
And I will make this city an object of astonishment and of hissing.”
The Vulgate and the Syriac are the same; but the Septuagint and the Targum have “desolation” instead of “astonishment.” The word שמה signifies both, as in Hebrew the same word often expresses the cause and the effect: desolation is the cause, astonishment is the effect. The primary meaning is what is given mostly by the Septuagint and very seldom the secondary. The literal rendering of the sentence is, —
“
And I will set this city for an astonishment and for a hissing.”
—
Ed.
(217) Plagam; the original word is considered to be in the plural number, and means strokes, stripes, scourges, but not plagues in the usual sense of the word — pestilences: it may be rendered smitings, or more properly, inflictions. It occurs three times in Deu 28:59, and is rendered plagues, but it ought to be smitings or inflictions; and so here, “on account of all her inflictions.” — Ed.
Fuente: Calvin’s Complete Commentary
(8) Desolate, and an hissing.See Jer. 18:16.
Because of all the plagues thereof.The word is used in its wider, and yet stricter, sense as including all the blows or smitings (as in Isa. 14:6) that are thought of as coming from the hand of God.
Fuente: Ellicott’s Commentary for English Readers (Old and New Testaments)
Jer 19:8 And I will make this city desolate, and an hissing; every one that passeth thereby shall be astonished and hiss because of all the plagues thereof.
Ver. 8. And I will make this city desolate. ] See Jer 18:10 .
Fuente: John Trapp’s Complete Commentary (Old and New Testaments)
desolate . . . hissing. See note on Jer 18:16.
Fuente: Companion Bible Notes, Appendices and Graphics
Jer 19:8-9
Jer 19:8-9
And I will make this city an astonishment, and a hissing; every one that passeth thereby shall be astonished and hiss because of all the plagues thereof. And I will cause them to eat the flesh of their sons and the flesh of their daughters; and they shall eat every one the flesh of his friend, in the siege and in the distress, wherewith their enemies, and they that seek their life, shall distress them.
This terrible warning is an almost verbatim quotation from Deu 28:53, in which the Great Lawgiver Moses had warned Israel of their fate IF they should give up serving their true God. Israel had indeed defaulted in that very act of disobedience; and now Jeremiah warned that the Mosaic penalty would be enforced.
Did such an awful thing actually happen? Alas, the answer must be that it did. (1) In the siege of Samaria that led to the fall of the Northern kingdom in 722 B.C. (2Ki 6:26 ff); (2) again in 586 B.C. in the Babylonian invasion by Nebuchadnezzar; and (3) also in A.D. 70 preceding the total destruction of Jerusalem by Vespasian and Titus. The Biblical confirmation of these sad episodes is found in Lam 2:20; Lam 4:10; 2Ki 6:28-29; and the historical record of Josephus confirms that in 70 A.D.
Fuente: Old and New Testaments Restoration Commentary
Jer 9:9-11, Jer 18:16, Jer 25:18, Jer 49:13, Jer 50:13, Lev 26:32, 1Ki 9:8, 2Ch 7:20, 2Ch 7:21, Lam 2:15, Lam 2:16, Zep 2:15
Reciprocal: Exo 9:14 – send all Deu 28:46 – a sign 2Ch 29:8 – to astonishment Job 27:23 – hiss him Jer 12:11 – made it Jer 22:6 – surely Jer 24:9 – to be a Jer 29:18 – to be a curse Jer 51:37 – an hissing Lam 3:11 – he hath made Eze 5:14 – I will Eze 27:36 – hiss Mic 6:16 – that
Fuente: The Treasury of Scripture Knowledge
Jer 19:8. Jerusalem was to be made so desolate and ruined that its sight would cause people to hiss or express scorn over It. Such a calamity was brought upon It and the record of it may be seen in 2Ki 25:9-17.
Fuente: Combined Bible Commentary
Yahweh would also destroy Jerusalem so that everyone who passed its ruins would whistle in amazement because of the devastation (cf. Jer 18:16; 1Ki 9:8; Lam 2:15-16; Eze 27:36; Zep 2:15).